English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ F ] / Forum

Forum Çeviri Portekizce

193 parallel translation
Çarşamba Forumu'nun üyeleri için,... zengin Bayan Chauvenet için.
Para os membros do Forum de quarta-feira, para aquela ricaça, a Sra Chauvenet.
Çizgili Forum Western tutkunlarına armağanımızdır
Legendas : João Ahrens Teixeira
Forum meydanında tuhaf kuşlar görülmüş.
Foram avistadas aves estranhas no Fórum.
Roma'nın mağrur halkı ölü vücudumun Forum'da sürüklendiğini görmek için güneş altında saatlerce bekler mi?
Os orgulhosos cidadãos de Roma esperariam horas ao sol para ver o meu cadáver a ser arrastado pelo Fórum?
"Baba" filmi Kursaal, Rexy, Forumda oynuyr...
Pois, O padrinho no Rex, O padrinho no Forum.
- Miami, Forum'dayız.
. - Miami, no forum.
Beni Roma'ya götürecekti, Forum'da bir ev köleler, eşek sütü yiyebileceğim kadar altın.
Seria levada para Roma, casa perto do Fórum escravos, leite de burra o ouro que eu pudesse comer.
Ama bir dergi çıkarmayı çok istiyorum, kendi dergimi. Başka yerde yazılarını yayınlatamayan yazarlar ve aydınlar için bir forum olacak. Böylece...
Mas o que eu adoraria fazer era criar uma revista, a minha própria revista, que funcionaria como um fórum para escritores e intelectuais que näo säo publicados noutro lado e que podiam... sabe...
106. Forum'dayız. Oyunun bitmesine 24 saniye var.
106 no Forum, 24 segundos para terminar a partida.
Forum M.Ö. 6. yüzyılda inşa edildi ve beraberinde yeni bir kent kültürü doğdu.
Bem, o Fórum foi erguido no século VI A.C., e como ele, uma nova cultura urbana nasceu.
Paul Simon, Forum'a geliyor. Sanırım iyi yerler ayarlayabilirim. - Elbette.
o paul Simon vem ao Fórum e devo arranjar bons lugares.
Hollywood Barış Forum'unun temsilcisi misiniz?
E foi lá como membro do Fórum para a Paz de Hollywood, não foi?
- Young at Heart'ı izleyelim mi? Forum'da gösteriyorlar.
Está em cartaz.
Gemi arkadaşlarımla poker oynarken, insanlığın farklı yönlerini keşfetmek için genellikle yararlı bir forum gibi görünüyor.
Que sentido tem esse jogo ridículo? Quando eu jogo poker com meus colegas, cria-se uma oportunidade para explorar as diferentes facetas da humanidade.
- İşte. - George, Penthouse Forum al.
George, compra uma Penthouse Forum.
- Penthouse Forum falan almıyorum.
Não compro nada uma Penthouse Forum.
Penthouse Forum. Gazete, sakız, Clark Bar.
Uma Penthouse Forum jornal, pastilha elástica e um chocolate.
- Alışveriş merkezinde.
No "Forum"?
Art Forum için yazıyor.
Ele escreve no "Fórum de Arte".
Forum'daki Knicks maçından.
Do jogo dos Knicks no Forum.
Sanat dergisinde bir eleştiri.
Uma crítica na Art Forum.
Şimdi Los Angeles Forum'a gidiyoruz. Lakers sahaya çıkmayı reddediyor.
Vamos agora ao Estádio de Los Angeles... onde os Lakers se recusam a jogar.
Kaliforniya gençlik kolunun kritik seçimleri demek?
As cruciais eleições do California Youth Forum?
Kafilorniya Gençlik Forumu'nda seçimlere katılmadın mı?
Não houve eleições do California Youth Forum? Nem o Tempo?
Wilshire'da bir süit ve foruma giriş yetkisi istiyorum.
Preciso de uma suite no Wilshire e de um livre-trânsito para o Forum.
Pal Joey, Way to the Forum, How to Succeed.
Pal Joey, Way to the Forum, How to Succeed.
Forum doldurdun mu? Evet doldurdum.
- Completou o formulário?
Sorgulama esnasında Goring'e açık forum şansı verdiniz.
Deu ao Goering liberdade de expressão durante o exame directo.
Oyun bu. Taraftarlar çıldırdı. Burada Los Angeles'da.
Os admiradores estão a enlouquecer aqui no Forum, em Los Angeles.
Forum'da çalıyorsunuz.
Vão tocar no Forum.
Ve iki hafta sonra Forum'da çalıyor.
Vai actuar no Forum daqui a duas semanas.
– Feli, Forum'a gidiyoruz.
- Nós vamos ao Fórum.
Forum'a.
- Ao Fórum.
Kolezyum, Senato, Forum, tiyatrolar, marketler, 100 mil öteden... su getiren su kemerleri. Bizim hayvanlar yerine, uygar insanlar gibi yaşamamız için.
O Coliseu, o Senado, o Fórum, teatros, mercados e aquedutos que transportam água por 30 léguas para vivermos como gente e não como bestas.
Kafasını Forum'da teşhir etme umudum vardı.
Gostaria de exibir a sua cabeça no Fórum.
Gitmeden önce Bay Nelson, geçen sene Forum Shops'taki Maarten's Jewellers'den elmas saat aldınız mı?
Antes de fazer isso, Sr. Nelson, no ano passado comprou um relógio de diamantes na joalharia Martin's nas lojas Forum?
Forum Shops'taki Maarten's Jewellers'den 20,000 $'lık ısmarlama saat aldınız mı?
Comprou um relógio exclusivo de 20 mil dólares numa joalharia nas lojas Forum?
MASUM İNSANLARIN HAYATLARINI KORUMAK ŞİMDİ GEÇMİŞTEKİ GİBİ US YETKİLİLERİ HER FORMDA HER AN, BARIŞI KONUŞACAKLAR
Agora, como no passado, os estados unidos estão prontos para enviar os seus representantes, em qualquer forum, em qualquer altura para discutir os termos para terminar esta guerra horrenda.
üçüncü forumdaki herkes Bu gece bu kitabi kontrol etmeleri söylendi.
Todos os rapazes do 3º forúm pediram para levantar este livro durante a noite.
"Ministry of Sound" ölüydü, ben de "Rem Forum"'a gittim, fakat orada gey gecesi vardı.
O "Ministry of Sound" está morto, por isso fui ao "Forum Rem," mas era a "Noite Gay."
KISS Forum'a hoşgeldiniz, Rhode Island Public Access'in KISS hakkındaki en popüler gösterisi.
Bem vindos ao Forum dos KISS, o programa de Rhode Island em sinal aberto mais popular dos KISS.
Siz KISS Forum'undasınız.
Estás no Forum dos KISS.
Hey, KISS Forum'undasınız.
Hey, estás no Forum dos KISS.
Eğer Kuzeydoğu'da yaşayan KISS Forum'u hayranı iseniz, 5 gün boyunca sürecek olan tüm gösterilerimize gelin ve KISS-Stock'u görün!
Portanto se és um fan dos KISS da zona Nordeste, vem ver todos os concertos do que vamos chamar de KISS-Stock!
Evet KISS Forum'una geri döndük.Griffinlerle birlikteyim ve onların paylaşmak istediği bir şey var.
Estamos de volta ao Forum dos KISS. Estou com os Griffins, que têm algo a dizer.
Yıldız Savaşları Gezegen Forumu için kanalımızdan ayrılmayın.
Já de seguida, o Forum do Galactica.
Yıldız Savaşları Gezegen Forum'una hoşgeldiniz.
Bem vindos ao Forum do Galactica.
Harvey, burası forum değil. Burası Basın'la karşı karşıya değil.
Isto não é um fórum, não é uma conferência de imprensa.
Ben de onu Forum Çarşı'daki Tatlı Yaratıklar'a götürdüm.
Levei-a a uma casa de peluches num centro comercial.
Güzel bluz. Forum için nerden "carrozza" alacağız?
Bonita camisola.
Bu açık bir forum.
Isto é um forum aberto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]