English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ F ] / Fougasse

Fougasse Çeviri Portekizce

59 parallel translation
- Hiç şaşırmadım.
- Fougasse ( = cilada ).
Merlot ve Fougasse'la tanışmıssınız zaten.
Já conhece o Merlot e o Fougasse.
Fougasse bekardır.
O Fougasse é solteiro.
Cruchot, Fougasse, buraya gelin!
Cruchot, Fougasse, venham cá!
Fougasse, çorapların olmuyor!
Vá, vá. Fougasse, essas meias não dão.
Fougasse, çorapların hâlâ olmuyor!
Fougasse, essa meia não dá.
Göreyim seni.
É a tua vez, Fougasse!
Duygusal bir jandarma, beni rahatsız eder...
Um polícia sentimental é um polícia que me preocupa, Fougasse!
Kendi başına beceremiyor.
E o Fougasse!
Ve işte, Fougasse.
Tinha de ser, Fougasse!
Ama, Fougasse'ın başı dönüyordu, şef.
Mas estávamos em desvantagem. O Fougasse tem vertigens.
Cruchot, Fougasse gibi yapma!
Cruchot! Não me venha com o truque do Fougasse!
Alo, Fougasse!
Então, Fougasse?
Fougasse, mantıklı olmaya çalış.
Fougasse, meu caro, seja racional.
Fougasse mı?
O Fougasse?
Biraz sabırıIı ol, Fougasse.
Tem de ter paciência, Fougasse.
Fougasse, kendi çöplüğümüze dönüyoruz. Mutlu musun?
Então, Fougasse, está feliz por voltar para casa?
Fougasse'la ilgileniyorlar!
Já está, Chefe, conseguimos. Recuperámos o Fougasse in extremis!
Fougasse, kes şunu.
Basta! Pare com isso, Fougasse!
- Kes dedim.
- Por favor, Fougasse!
Fougasse, Merlot.
Fougasse! Merlot! Que é isto?
Fougasse, bana bak.
Fougasse, olhe para mim!
Fougasse, git başka bir yere otur.
Fougasse, afaste-se.
- Çok güzel, Fougasse.
Mas que atencioso, meu pequeno Fougasse.
Ve işte Fougasse.
Cá está o pequeno Fougasse.
Teşekkür ederim.
Obrigado, meu pequeno Fougasse.
Teşekkürler, Fougasse. Gidebilirsin.
Obrigado, meu pequeno Fougasse.
Fougasse, plajı kontrole gidelim.
- Fougasse! - Sim, meu ajudante-chefe? Prepare o jipe!
- Nefisti Fougasse.
- Delicioso, meu pequeno Fougasse.
- Hem karada hem de suda olamayız ki.
Vamos acalmá-los, Fougasse! - Mas não somos anfíbios.
- Fougasse!
- Fougasse!
Fougasse!
Fougasse! - Desculpe, chefe. - Fougasse!
Çıplak avında. - Hatırlıyor musunuz, Başçavuşum?
Fougasse e a caça aos nudistas!
Eski bir jandarma, bir baloda, tehlikeli bir suçluyu yakalarken kafasına aldığı davul darbesi sonucu, hafıza kaybı yaşıyor.
Veja, o Fougasse! "Num baile, um antigo polícia ajudou á captura de um perigoso malfeitor. Feriu o crânio e ficou amnésico."
- En kısa zamanda, ziyaretine gitmeliyiz.
- Pobre Fougasse! - Temos de visitá-lo quanto antes.
- Zavallı Fougasse.
Temos de ir vê-lo!
Fougasse orada, jandarmalar da diğer tarafta...
O Fougasse está ali, os polícias estão acolá. Então, o Fougasse vai para acolá.
- Fougasse, ağustosböcekleri... - Kekik kokusu...
Fougasse, Fougasse, as cigarras...
- Fougasse, biraz çaba göster lütfen. - Bunu kasten yaptığına eminim!
Fougasse, tem de esforçar-se!
Kafandaki sis perdesi biraz dağıldı mı, Fougasse?
Então, Fougasse, a névoa dissipa-se?
Fougasse, buraya yakın bir yerde, bir zamanlar içinde yaşadığın küçük bir ev biliyorum.
Fougasse, conheço aqui perto uma pequena casa que já foi sua.
Hâlâ tık yok mu, Fougasse?
Então, Fougasse, o clique?
- Fougasse, plaja gidelim mi?
- Quer ir á praia?
Hâlâ kafanda tık yok mu?
O clique, Fougasse, o clique.
- Kim?
- Sargento de cavalaria Fougasse.
- Fougasse.
- Quem?
Şuna bakın. - Fougasse, hâlâ kapatamadın mı?
- Fougasse, vai fechar a mala ou não?
Evet, lütfen, Fougasse.
Quero, sim.
Bu, Fougasse.
É o Fougasse!
Ne haber, benim küçük Fougasse'ım?
Então, meu pequeno Fougasse?
Beni rahat bırakın.
Fougasse, Fougasse! Deixa-me em paz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]