Fritz Çeviri Portekizce
631 parallel translation
- Fritz!
- Fritz!
Hey, Fritz?
É, Fritz?
- Çaldığın beyin, Fritz.
- O cérebro que roubaste, Fritz.
- Ben Dr. Waldman, Fritz.
- É o Dr. Waldman, Fritz.
Geri çekil, Fritz.
Sai, Fritz.
Fritz bu!
É o Fritz!
Fritz'den nefret etti.
Ele odiava o Fritz.
Fritz ona hep işkence yaptı.
O Fritz atormentava-o o tempo todo.
Zavallı Fritz.
Pobre Fritz.
Ben Dr. Fritz Lehman.
Sou o Dr. Fritz Lehman.
Aşağı insen iyi olur Fritz.
Desce lá, Fritz.
Fritz, kim gelmiş bakar mısın Iütfen?
Fritz, importa-se de ver quem é, por favor?
Adım Haller, Dr. Fritz Haller.
Meu nome Haller, Dr. Fritz Haller.
Sümer Tapınakları, yazan Fritz Haller.
Panteão sumério Fritz Haller.
1939'da, Fritz Kuhn ve Alman-Amerikan Birligi türünden Nazi cepheleri gelisş iyordu.
Em 1939, agentes nazis, como Fritz Kuhn e a sua liga nazi germano-americana estavam em crescimento.
... Fritz von Papen, Kont von Bernstorff'la calïstïm. Ç Ç
Fritz von Papen, o Conde von Bernstorff.
Kim var? Birisi mi var?
Teria sido melhor ficar com Fritz.
Fritz'le beraber kalmalıydım aslında. Pina'yı görünce söyleyeceğim.
Só faltava essa garota tola.
Haydi, Fritz? Fritz!
- Fique de braço dado com o Sr. Banks.
Fritz'deki makine ustası olacak o hıyarın, üçüncü mesnetteki yağdan haberi yoktu da!
Aquele mecânico do Fritz's não entende nada de lubrificação.
Şafağın ilk ışıklarıyla da şarapnel parçalarıyla delik-deşik olmuş siperlerine dönüyorlardı.
Vamos. Andando, Fritz.
Haydi kımılda Fritz.
- Acreditas que o Coronel ficará satisfeito?
- Selam, Fritz.Hastalığın nasıl oldu?
- Olá, Fritz. Como estão as suas dores?
- Dur Fritz.
- Calma, Fritz.
Önden sen git, Fritz.
Primeiro és tu, Fritz.
Kimse yok mu, Fritz?
- Está alguém aí, Fritz?
Sahile ne kadar erken varırsak o kadar iyi.
O Fritz tem razão. Quanto mais depressa chegarmos a terra, melhor.
Tamam, Fritz.
Pronto, Fritz.
- Tamam, Fritz.
Não se preocupe.
Fritz, köpekler!
Fritz, os cães.
İpi çöz, Fritz. Onlar benim köpeklerim!
Podes largá-lo, Fritz.
Tamam mı, Fritz?
- Tudo bem, Fritz?
Bir sefer bile olsa.
Fritz, a onda aí à frente.
Eğer gemi yarın hala orada olursa, sen, ben ve belki Ernst oraya gidip hayvanları ve ihtiyacımız olan her şeyi almayı deneyebiliriz.
Fritz, amanhã, se o barco ainda estiver ali, tu e eu, e talvez o Ernst, devíamos ir até lá para tentarmos trazer os animais. E tudo o que possamos precisar.
Fritz ve Ernst savaşta olabilirdi.
O Fritz e o Ernst podiam estar os dois na guerra... Teria sido melhor ficar e enfrentar as coisas, em vez de... fugir. Talvez até tu.
Bir göz at, Fritz.
Vê lá, Fritz.
Hadi, Fritz.
Anda, Fritz.
- Teşekkürler, Fritz.
- Obrigado, Fritz.
Fritz, biraz daha tahta ve ıvır zıvır var.
Fritz, chega de tábuas inteiras. Agora, só umas sobras.
- Fritz, seninle yatabilir miyim?
Fritz, posso dormir contigo esta noite?
- Ama sallanabilirsin.
- Mas eu dou-te balanço. - Fritz, tem cuidado.
Ernst ve Fritz inşa ettiler.
E ele e o Fritz construíram-no.
Bence orada bir yerlerde burayla Asya'yı birbirine bağlayan bir köprü olmalı.
Como eu estava a dizer ao Fritz, penso que havia uma língua de terra entre nós e a Ásia.
- Zavallı Fritz.
- Pobre Fritz...
Zafer GEZGİN, 24.12.2004
"M" de Fritz Lang foi aprovado pelo Gabinete de Censura de Berlim numa versão de 3.208 metros ( 117 minutos ) a 27 de Abril de 1931, e estreou a 11 de Maio de 1931.
Zeytin taneleriyle numaralar yapan genç bir bayanla çok eğlenceli bir sohbet yaptım. Fritz, el çantam nerede?
- Fritz, a minha mala?
Sen de dikkatli olmalısın.
Precisei despachar Fritz antes. - Está bêbada?
Hadi, hızlanın.
Fritz?
Fritz haklı.
Temos madeira suficiente.
Hayır, tut onu, Fritz.
Pára, Fritz.
Tut orayı, Fritz.
Isso mesmo, agora puxa-o para baixo, Fritz.