English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ F ] / Fruit

Fruit Çeviri Portekizce

84 parallel translation
# # The toot of a flute with the flavour of fruit
# # O som de uma flauta com o sabor da fruta
Acaba United Fruit Company'nin düzeninden mi bahsediyorsunuz? Ve Latin Amerika'daki diğer yanki şirketleri.
Fala da ordem da United Fruit Company e demais companhias ianques na América Latina?
Belki de Birleşik Meyvelerde sana is bulabilirim.
Eu tenho um amigo na United Fruit...
Jemson Meyva, 4.000.
Na Jemson Fruit, 4.000.
Demek kaza geçirdiğimi duydun ve Juju Fruit mi aldın?
Ouviste dizer que eu tinha tido um acidente e decidiste cá passar para comer umas bolachas?
Meyve sekeri?
Juicy Fruit?
Cocoa Puffs, Fruit Loops olsa yenir.
Não, Cocoa Puffs e Fruit Loops, isso é cereal.
Evet... Hep merak etmişimdir, Kareem Said gibi ünlü birisi, iç çamaşırı markası olarak "Fruit of the Loom" mu kullanır "Hanes Man" mi? İç çamaşırı giymiyorum.
Sim, sempre quis saber, um tipo famoso como Kareem Said, que tipo de roupa interior usava.
Bir paket Juicy Fruit.
Um pacote de Juicy Fruit.
Piña colada, tutku meyvesi, muz...
Piña colada, passion fruit, banana....
Hiç meyveli şekerimiz var mı?
Temos Fruit Roll Ups?
Mutlu oldun mu?
- Toma um Juicy Fruit.
Bilmiyorum ahbap. Fruity Loopy'nin partisi sanıyorum.
Acho que foi na casa do Fruit Loop.
Siz bana bi tropik meyva gösterin,
Ela dizia : "mostrem-me uma fruta ( fruit = maricas ) tropical e eu..."
Hayır, "fruit fly" tekrar üretilen davranışları.
Não, o comportamento reprodutor da drosófila...
Fruit Fantasy denilen bir yere giderdik.
Íamos ao Fruit Fantasy.
Böyle zamanlarda buna cüret edenler olur ama çantanın içinden çıkardığı şey sadece bir iç çamaşırıydı.
Nesse momento todos apontaram as armas. Mas o que ele tirou foi um par de cuecas "Fruit of the Loom".
Herkese bir sandık "Fruit de la Terre" alırız. O numara eskidi.
Compramos apenas uma pilha de fruits de la terre.
Meyveli ruloyla Pop-Tarts'ın farkını bile bilmiyor.
Ela não sabe a diferença entre Fruit Rollups e Pop-Tarts.
Sistemi ne diye bozmaya çalışıyorsunuz?
"Porque têm de lixar o programa?" - Fruit
Satışların düşüyor, Fruit.
- Os teus números caíram a pique, Fruit.
Fruit adındaki çocuk bunu kullanıyordu.
O rapaz, Fruit, usou este.
Fruit, Marlo'nun köşelerinden birini tutan eleman mı?
O Fruit que tem uma das esquinas do Marlo?
Eğer parmak izi çıkarır, Fruit'un kimliğini doğrularsam, on dolar veririm.
Se obtiver impressões, identificar o Fruit, posso chegar aos 10 dólares.
- Meyveli gevreğiniz var mı?
- Vocês têm Fruit Roll-Ups?
Şekerli mısır gevreklerinden yememe izin vermiyordu!
Ela não me deixa comer Fruit Loops!
Meryem'i selamlıyor şükranlarımızı sunuyoruz. Tanrı sizinle. Blessed art thou among women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Santa Maria, mãe de Deus leva-nos contigo até ao momento da nossa morte.
Evet ama artık şu Fruit denilen adamla birlikte, değil mi?
Mas não disseste que ela anda com o Fruit?
Marlo tüm dünyanın tepesine oturdu. O Fruit de, Marlo için çalışıyor.
O Marlo controla tudo, e o Fruit trabalha para ele.
Fruit'un telefonunda bir şey var mı?
- E o telemóvel do Fruit?
Bay Fruit olsa da olmasa da işe devam edebiliriz.
Com ou sem Mr Fruit, estamos lançados.
Fruit, Lex'in sahiplendiği bir hatunla takılıyormuş.
O Fruit meteu-se com o que era do Lex.
Bu Fruit'un. Monk'unki bu, ayrıca 3-4 tane daha iyi olasılık var.
Este é o Fruit, este é o Monk, e há mais três ou quatro suspeitos prováveis.
- Bu, işte. Öylece Fruit'in kafasına dayadı sonra Fruit yere düştü ve kız da bağırmaya başladı kafasının yanından pembe şey akıyordu.
Encostou-a à cabeça do Fruit, ele caiu no chão, estrebuchou, a namorada dele gritava e começou a sair-lhe uma coisa cor-de-rosa de um dos lados da cabeça.
Meyveli sakız. Sadece çekip al onu ;
- É uma Fruit Stripe.
Juicy Fruit sakızı, kaş kalemi, nar suyu.
Pastilha elástica de frutas, lápis para os olhos, sumo de romã.
Şu anda büyük ihtimalle meyve suyunu bitiriyordur.
Ele provavelmente está a terminar os seus Fruit Roll-Ups.
Tanrı şahidim olsun ki, eğer bu sakız tadını biraz daha korumuş olsaydı, bunların hiçbirisi başıma gelmezdi.
Se a Fruit Stripe mantivesse o sabor durante mais tempo, eu não estaria nesta confusão.
Vay canına, her şeyi meyveli şekere dönüştürüyor.
Transforma tudo num Fruit Roll Up.
Birleşmiş Meyveciler sanki muzu siz icat etmişsiniz gibi konuşuyordu.
Os chefões da United Fruit comentam de como você criou a "Damn Banana".
Bir paket meyveli çikolata.
Apetece-me imenso um pacote de Fruit Nuts.
Arbenz, Guatemala'nın başkanı olduğunda ülke neredeyse tamamıyla United Fruit Şirketi'nin [3] * ve büyük uluslararası şirketlerin elleri arasındaydı.
Quando Arbenz se tornou presidente da Guatemala, o país estava debaixo da mão da Companhia United Fruit e das grandes companhias internacionais.
O yönetimden uzaklaşır uzaklaşmaz, yerine gelen, her şeyi uluslararası şirketlere göre eski haline getirdi.
E conseguimos isso. E assim que o removemos do poder, o novo homem assumiu-o repondo basicamente para as grandes corporações internacionais incluindo a United Fruit.
Juicy Fruit sakızını duydun mu?
Já sabes da pastilha Juicy Fruit?
Pekâlâ, elimizde ne kalmış bakalım.
Muito bem, temos... O que é que temos? Fruit roll-ups e trança.
Meyveli şeker istiyorum.
- Quero os Fruit Roll-ups!
Meksikalılar gibi.
Talvez eu te pudesse arranjar um emprego na United Fruit! Merda!
İyi marka.
Tamanho 44. "Fruit of the Loom".
Fruit.
Idiota.
Kayaklarını parlat Bir tane Juicy Fruit kap
WRIGLEY'S Fruta Suculenta
"United Fruit" bundan hiç hoşlanmadı, bir halkla ilişkiler şirketi kiraladılar,
United Fruit não gostou muito disso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]