English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ F ] / Fuji

Fuji Çeviri Portekizce

87 parallel translation
Fuji Dağı.
Monte Fuji.
Kırsalda çiftçiler tatami hasırlarında televizyon izliyor olabilirler ve sisin ardından Fuji'yi göremezsin.
Os agricultores do campo podem ver televisão nos colchões tatami, mas não se consegue ver o monte Fuji, com tanta poluição.
Her şeyi icat etmekten bıkmışlar, biraz da siz uğraşın istiyorlar ki onlar da Fuji Dağı'na gidip biraz keyif çatabilsinler.
Estão cansados de fazer tudo. Vocês têm de fazer a vossa parte... para que eles tirem férias no Monte Fuji.
Şu an yapamıyoruz, bekleyin. Fuji 604. Havada kalın ve bekleyin.
Fuji 604, modifique seu curso de aproximação e espere.
Koştum. Sonra merdivenler kapandı.
Apenas fuji para baixo.
Nippon, Shogun, Mount Fuji, Geisa.
Nippon, Shogun, Mount Fuji, Geisha.
" Fuji renkleri ayarlanabilir enstantane hızı gece görüşü, kızılötesi siyah ve beyaz.
"Fuji Color. " Obturador de velocidade regulável. Visão nocturna.
Ujiki!
Espera Fuji! De qualquer forma vamos prendê-lo.
Bedenini bulup yakmalısın, Sonra Fuji Dağı üzerindeki Mukavemet Çeşmesine, küllerini serpmelisin.
Deves tomar seu corpo, cremarlo e espalhar as cinzas na Fonte da Força, no Morro Fuji.
Yarın güneş batmadan tekrar görüşeceğiz. Fuji Dağının etrafında.
Antes do entardecer de manhã, nos encontraremos outra vez no Morro Fuji.
O içmiş. Fuji Dağı üzerindeki Mukavemet Çeşmesinden içmiş.
Ele está bebendo da fonte da força do Morro Fuji.
Willowbrook Alışveriş Merkezi'nin üzerindeki Fuji Balonu'nu.
O dirigível da Fuji sobre o centro comercial de Willowbrook.
- Avrupa'da ne kadar kalacaksın?
Fuji de lá e vim para a Europa.
Efsaneye göre, Fuji Dağı'nın lavları içinde dövülmüş.
A lenda diz que esta espada foi forjada nos fogos do Monte Fuji.
İkimiz de çok içmiştik ve Japonya'ya gidip Fuji dağına tırmanma hakkında konuşuyorduk.
Ficámos tão bêbedos que dissemos que íamos ao Japão subir o Monte Fuji.
Sonunda bu koca çöplük "Kara Fuji" olarak anılacaktı.
E eventualmente, àquele monte de lixo... chamou-se "Fuji Negro".
Kara Fuji bizim tek şansımız.
O Fuji Negro é a nossa única solução.
Şeytanın korkunç öyküleri Korku terapisti : Akiyama-san Kara Fuji.
É o Fuji Negro.
Kara Fuji'den çıkan zombiler yüzünden Tokyo öldü.
Devido aos zombies que desceram do Fuji Negro, Tóquio pôs fim à sua vida.
Kara Fuji jiujitsu'su Pon Fujio!
Um lutador sério, do Fuji Negro... Pon Fujio!
Kara Fuji'deki o öğretmen...
Aquele professor no Fuji Negro...
Biz Fuji'den gelenleri seviyoruz.
Gostamos das Fujis.
Kaçtım, büyükanne!
Eu fuji, avó!
Fuj, ne yapıyorsun?
Fuji, que estás a fazer?
Çilginlik, kafasindan kaos.
Que tal assim? Nippon, Shogun, Mount Fuji, Geisha.
Korkuştum bende kalemi alıp kaçtım.
Eu entrei um pouco em pânico, então só peguei na caneta e fuji.
Kita-no-fuji?
- Kita-no-fuji?
Fuji dağında bir hafta.
Uma semana no Monte Fuji.
Polis keskin nişancısıymış ve hiç ıskalamazmış.
"Uma vez, apontou desde o pico do monte Fuji." "Outra, desde a torre de Tokio."
Bir keresinde Fuji Dağı'nın zirvesinden nişan almış.
"Ele era capaz de matar os criminosos todas as vezes."
Ve sonra Paris'e iki bilet, Fuji'ye bir bilete dönüştü.
E Paris para dois vira Fiji para um.
- Fuji'de görüşürüz.
- Vemo-nos em Fuji.
Fuji'de yarışacak ve söylediklerimi yalan olarak kabul edip, aksini kanıtlamaya çalışacaksın.
Vais para Fuji e vais tentar provar que tudo o que disse não passa de uma mentira.
- Fuji'de görüşeceğiz. - Evet.
- Vemo-nos em Fuji.
Anlaşmazlıklar, Racer Motorları'nı sardı. Şimdi de IP davası açıldı. Kanıtlar yetersiz kalsın ya da kalmasın Speed yasadışı bir makine kullandı.
" Controvérsia rodeia a Racer Motors, transtornada com um litígio sobre propriedade intelectual e, enquanto as provas continuam sem provar se Speed usou ou não um aparelho ilegal, o Fuji Helexicon parece destinado a tornar-se outra marca de vergonha,
Racer Motorları ile birlikte Fuji-Helexicon da diğer bir yüz karası şirketlerden olacağa benziyor. Güvenilirliği herkesin gözünde sarsılmış... Sparky.
adicionada ao famoso legado da família Racer, um legado que manchou, para sempre, a integridade deste amado desporto... "
- Fuji'den sonra yardıma ihtiyacı olduğunu düşünüyor.
Depois de Fugi, percebeu que precisava de ajuda.
Fuji'de başaramadı ama bu çocukta kesinlikle iş var.
Eu sei que ele meteu água em Fuji, mas este rapaz tem imensa magia.
# Fuji dağıdır... #... Japonya'nın en yüce dağı...
O monte Fuji é a maior... montanha do Japão...
Öteki taraftaki şu gürültücüler Fuji'li.
Aqueles do outro lado... os escandalosos, são de Fujian.
Fuji Dağı'nın tepesinde kalsan da umurumda değil.
Por mim, até podes morar no cimo do Monte Fuji.
Orada Fuji ve Tanaka gibiydiniz.
Vocês pareciam lutadores de wrestling ali fora.
Fuji TV, ve ben sadece televizyon çalışanıyım, spiker değilim, yani...
Fuji TV, e sou apenas uma personalidade da TV, não uma jornalista, por isso...
Görkemli Fuji Dağı
O esplêndido Monte Fuji.
Chuck, bu Stuart Fuji.
Chuck, este é o Stuart Fuji.
Fuji dağındaki karlardan daha beyaz.
É mais branca do que a neve no Monte Fuji.
Kara Fuji mi?
Fuji Negro?
[3.Oturum]
Toho Kabushiki-gaisha ( Toho Co.LTD ) Fuji Television / Altamira Pictures / Toho Apresentam
Fuji Dağı
- Torre de Tokio -
Liu Fuji. Yang Hongsheng.
TONGMENGHUI UNIRAM FORÇAS NUMA NOVA REVOLTA.
bu sizin gibiler için..
PENG CHUFAN, LIU FUJI E YANG HONGSHENG FORAM PRESOS.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]