Fuzzy Çeviri Portekizce
171 parallel translation
- Kısaca Fuzzy.
- Fuzzy para encurtar.
- Pekala seninle tanışmak hoş, Fuzzy.
- É um prazer, Fuzzy.
Annecik, Bay Fuzzy Ayicik'ta tuhaf bir sey fark ettin mi?
Mamã... Já notaste algo estranho com o Sr.Ursinho ali?
ve işte karşınızda... Bu Fuzzy Bunny.
E agora, aqui está... o guia do Coelho Fuzzy para aquilo que vocês sabem...
Fluffy ve Fuzzy parka gittiler beraber dondurma yediler sonra da bot şova ve diğer tüm yararlı aktiviteler ve yaptıkları herşeyden keyif aldılar zira biyolojik dürtüleri bunu emrediyordu.
Fluffy e Fuzzy... foram para o parque... a escolha do gelado... o espectáculo do barco... e outras tantas actividades, e nunca paravam de se divertir... cedendo aos seus desejos biológicos.
Fluffy ve Fuzzy evlendiler.
A Fluffy e o Fuzzy casaram.
Bu tüylü mor ve mavi kazaklılardan gına geldi. Onlar yavaş olun dediler.
Fora com os sueteres cor-de-rosa e fuzzy azuis, desagradáveis e lentos.
Bu kıvırcık tüylü tavşancık.
Este é o Fuzzy Bunny.
Kıvırcık parka, dondurma toplantısına, bot fuarına ve diğer ahlaka aykırı olmayan etkinliklere gitti.
Fluffy e Fuzzy iam ao parque, à sorveteria, à exibição de barcos... e outras atividades.
Değil mi, Fuzzy Nuts?
Ou sim, Bolas Peludas?
Hector von Tüylü Pantolon!
O Hector von Fuzzy Pants!
Fuzzy'nin durumu olağanüstü değil.
O Fuzzy é um caso patente ;
Fuzzy sadece az gelişmiş değil mi?
Ele não terá só problemas de crescimento?
Masal zamanı Fuzzy.
Horas da história, Fuzzy.
- Ve unutmayın, kimse Fuzzy'ye dokunmayacak. - Saldırın!
E no Fuzzy ninguém toca.
Fuzzy. Fuzzy.
Fuzzy, ouve-te arfar ;
Fuzzy.
Fuzzy...
- Onu annesi sanmıyor, Fuzzy.
- Não julga nada, Fuzzy.
- O yüzden onu alıkoyuyor. - Fuzzy.
É por isso que a abraça tanto.
Fuzzy, o nasıI annesi olabilir?
Como pode ser mãe dele?
Fazla heyecanlanma Fuzzy.
Não te excites muito, Fuzzy.
Üzgünüm, Fuzzy. Yine Homer'ın eklemesi.
Lamento, é outra vez no sítio da colagem do Homer.
Eğer küçükler ne olduğunu öğrenmek isterlerse onlara Fuzzy'nin evlatlık alındığını söylersin.
Se os mais pequenos perguntarem o que aconteceu, diz-lhes que o Fuzzy foi adoptado.
- Peki Fuzzy'e ne oldu?
Então, que aconteceu ao Fuzzy?
Sanırım Fuzzy'i evlatlık alan bir hemşire ya da bir dadıydı. Ona bakabilecek biri.
Foi uma enfermeira ou uma nanny que o adoptou, alguém que sabe tomar conta dele.
Öyleyse sanırım Fuzzy için sevinmeliyiz, tamam mı?
Portanto acho que devemos ficar muito contentes por ele.
- Hayır, aslında o Fuzzy'ninki.
Não, é o do Fuzzy ;
Kabarık.
Fuzzy.
Tekrar Fuzzy'le konuşmalıyız.
Muito bem. Vamos falar com Fuzzy outra vez.
Şimdi bildiklerini anlatana dek burada kalacağız. Fuzzy, beni hiç aramadın.
Fuzzy, você não me ligou.
- Hey Fuzzy.
- Ei, gordo.
Tamam, Fuzzy'yle konuşmanın zamanı geldi.
Muito bem, é hora de falar com Fuzzy outra vez.
Fuzzy, beni hiç aramadın.
Fuzzy, nunca me telefonaste.
- Tüylü Arazi Hayvanat Bahçesi mi?
Zoo infantil Fuzzy Acres.
Kusura bakma Fuzzy.
- desculpa, Fuzzy.
Ah haydi ama... Fuzzy, bana bir şans tanı.
Não me chateies, Fuzzy.
Tamam Fuzzy, gittiler.
Já se foram embora, Fuzzy.
Hey dostum.
Fuzzy?
Sakın yanımda ölme dostum, Fuzzy.
Merda! Não morras, Fuzzy!
Ben kivircik vizildayan ayiyim.
Eu sou o urso Fuzzy Wuzzy.
Kivircik vizildayan bir ayiydi, Kivircik vizildayan killari yoktu.
O Fuzzy Wuzzy era um urso, o Fuzzy Wuzzy não tinha cabelo.
Kivircik vizildayan gayet kivircikti degil mi?
O Fuzzy Wuzzy não tinha carapinha ou tinha?
Kivircik vizildayan killari yoktu ya simdi cikardin.
Acabaste de estabelecer que o Fuzzy Wuzzy não tinha cabelo.
Bu bir soru, vizildayip vizildamadigini soruyorum.
É uma pergunta. Estou a perguntar se Fuzzy tem ou não carapinha.
Yumuşacık ve kıvırcık evlendi.
Fluffy e Fuzzy se casaram.
İyi geceler, Fuzzy.
Boa-noite, Fuzzy.
- Hey Fuzzy.
- Fuzzy.
Fuzzy, kimse kovulmanı istemiyor.
Ninguém quer isso.
Fuzzy, kimse seni işinden etmek istemez.
Não queremos que te despeçam.
Başın sağolsun, Fuzzy iyi bir polisti.
Sinto muito.
İyi bir insandı da.
O Fuzzy era um bom polícia. Era um bom homem, também.