Füme Çeviri Portekizce
109 parallel translation
- Bugün hindi füme var.
- Temos peru fumado hoje.
" Ringa füme verelim.
" Vamos dar-lhe arenques.
- Füme Avusturya?
- Austríaco fumado?
- Füme balık?
- Quer salmão?
Hayır, bak ama füme balığımız var.
- Não, mas há substituto.
Nova Scotia'dan som balığı füme, kilosu 24,95 $.
Salmão fumado da Nova Escócia, a $ 24.95 o meio quilo.
Güneş Peynir adası üzerinde yükselirken sosis çalılıkları arasından uzun gölgeler yaparken bal ağaçlarının tepelerini aydınlatırken ve füme somon tarlalarını ısıtırken dünyaca ünlü olan ben, Baron Munchausen gerçeği söyleyeceğime, bütün gerçeği ve sadece gerçeği...
Quando o sol nasceu na Ilha do Queijo, lançando longas sombras pelos arbustos de salsichas, iluminando as copas das árvores de mel e aquecendo os campos de salmão fumado, eu, o Barão Münchausen, mundialmente conhecido por dizer a verdade e nada mais do que a verdade.
Size iyi fiyat vereceğim, Başkan Koch, "Nasılım ama" diyen çikolatalı gazoz içen, simitle füme somon yiyen, Yahudi g... tü!
Faço bom preço, prefeito "Kochie". "Como vai?" Bebedor de gemada com chocolate... "bagel" e Bar Mitzvah, B'nai, judeu nojento!
Ben Ağabey, elimizde iki muhasebe defteri ve bir kaşarlı füme domuz var.
Irmão Ben, temos dois livros de contabilidade e um porco de queijo defumado.
Jer, belli ki bir şeyleri yakmamız gerekiyor... ayrıca füme domuzunu da yakmak istemeyiz değil mi?
Jer, obviamente algum deve ser queimado... e já que não queremos colocar fogo no teu porco... de queijo... defumado.
Hawai kaplan balığı ile Virginia'dan hindi füme karışımı.
Peixe-tigre havaiano misturado com peru fumado da Virginia.
Hindi füme mi?
Peru fumado?
Hindi füme için 350. 000 dolar.
350 mil dólares para comer peru fumado.
Sıvı füme.
Molho.
- Füme istiridye.
- Comida favorita?
Hiç seviştikten sonra somon füme yedin mi, Louise?
Alguma vez houve salmão fumado depois de fazer amor, Louise?
Somon füme sevmem ben.
Eu não gosto de salmão fumado.
Köpük köpük şampanya ve... çok lezzetli füme balıkla, haşlanmış küçük yumurtalar. Ve kremalı... muhteşem bir... limon sufle.
Champanhe borbulhante, salmão escaldado com ovos de perdiz... e um cremoso... e de sonho... soufflé de limão.
Jöleli tart ile füme et var.
Bolos e carne fumada.
Teşekkür ederim. Tamamdır. Füme balık, sandviç, krem peynir.
- Salmão fumado, queijo creme.
Ayrıca, füme jambon ve hindi.
Aqui temos presunto e peru fumados.
Anne, bu senin için, 7 kiloluk Vancouver füme somon balığı.
Mãe, isto é para ti. Um salmão fumado de Vancouver com 7 quilos.
Füme et!
Bacon defumado? !
Füme jambon sever misin?
Gostas de pedaços de carne?
Saks'tan aldığım füme rengini giyeyim.
- Está bem. Ok.
Füme midye, biraz et ve kek.
Ostras fumadas, carnes, alguns bolos.
- Füme istiridyeler.
- Ostras fumadas.
Sen füme ile karamelin farkını bilen birine benziyorsun.
Por favor. Você parece ser alguém que sabe a diferença entre cinzento-acastanhado e caramelo.
Kaz ciğeri ezmesi ve füme somonla birlikte... onu etkilemek için çok uğraştığın zannedilebilir.
Com o foie gras e o salmão fumado, pode parecer que o queres impressionar.
Eğer şimdiye dek bunun kendi savaşın olduğunu anlamadıysan... koca götünü kaldır ve kulübene ve füme etlerine götür.
Se a guerra não for tua... podes também por te a andar.
Somon füme söylemiştim ama nerede göremiyorum.
Pedi um aperitivo de salmão fumado, mas não o vejo.
- Füme alabalık.
- Truta fumada.
Füme alabalık.
Truta fumada.
Füme alabalık mı?
Truta fumada?
Kahvaltı gevreğiyle kaplı füme istiridye güveci.
Caçarola de ostras fumadas com crosta de cereais.
Daha füme isteyen olur mu?
Alguém quer mais salmão?
Benim lezzetli füme edilmiş mezgitten yemeye
Para provar o meu eglefim fumado
Ve füme balıkla votka getirdim.
E trouxe salmão e vodka.
İçki içemem. Füme balıkta da cıva var.
Não posso beber e o salmão tem mercúrio.
- Biraz daha füme balık var mı?
- Há mais salmão?
Simit ve somon füme mi?
As rosquilhas e o salmão fumado?
Füme ringa balığı.
Peixe enlatado.
Personel toplantılarında füme balık olmayacak mı, Ari? .
Já não há salmão fumado nas reuniões de pessoal, Ari?
Yeni yılda füme balık olacak.
Haverá salmão no próximo ano.
Füme ve parlak renklerin karışımı... Randy'ye püskürtme boyaları sevdirmiştir.
Algo na combinação de gases e cores fazia o Randy adorar pintar com spray.
1 salata, 1 somon füme, ve 1 sebze makarna.
1 salada, 1 salmão fumado, e 1 massa vegetariana.
Füme biftek mi, tavuklu quesadilla mı alayım?
Picanha fumada ou tortilha de frango?
Füme istiridye.
Ostras fumadas.
- Füme som balığı sever misin?
- Gostas de salmão fumado?
Yahudi'ysen füme somonum bile var
"Se fizeres o que eu quiser, até te dou toucinho"
Ortasında füme jambon var. İyiye benziyor, bebeğim.
Parece-me bem, querida.