Gabi Çeviri Portekizce
179 parallel translation
Gabi, inan bıktım artık.
Gabi, estou tão farta disto.
Suyun nesi var, Gabi?
Qual é o problema com a água, Gabi?
Evet, Gabi ile evlendim.
Sim. Com, uh, com Gabi.
Evet, Gabi'yi hatırlıyorum.
Sim, lembro-me da Gabi.
Gabi'nin boşanmak istediğini biliyorsun.
Sabes que Gabi que o divórcio.
- Gabi. Tübingen Üniversitesi'nden. - Tübingen!
Sou a Gabi, da Universidade de Tübingen.
Hayret, böylesi adamlar, sığ, gabi, ahmak bu kadar...
Eu estou pasmado com homens como vós Como podeis ser tão pouco profundos lentos e torpes
Çok sevimli. Adı Gabi.
O nome dela é Gabi.
Gaby, arabayı getir.
Gabi, traz o carro.
Başını dertten çıkartmak için her şeyi yapardım ama Gaby ve benle tekrar alay etme.
Faria nem sei o quê para te tirar deste lugar mas não me enfrentes com a Gabi outra vez.
Sen olduğunu düşündüm, Gaby.
Pensei que eras tu, Gabi.
Gaby, lütfen! Kız kardeşine hakaret etmeyi kes artık.
Gabi, por favor, não atormentes a tua irmã.
Gaby'nin söyledikleri yüzünden aklın karışmış.
Estás confusa com o que disse a Gabi, é normal.
- Gaby ne dedi ki?
- Que é que disse a Gabi?
Rolf, Bernard, ben Lizzy, Gabi, eşim.
O Rolf, o Bernd, eu, a Lizzy, a Gabi e a minha mulher.
Önce Rolf ve Gabi beraberdi.
Primeiro, o Rolf e a Gabi juntaram-se.
Sonra, Bernd ve Gabi, sonra Lizzy and ben.
Depois, o Bernd e a Gabi e eu e a Lizzy.
Gaby ve ben görüştük Amy yeterli olmayabilir ve kazanma şansı düşük.
Bem, eu a Gabi discutimos isto. A Amy tem certas limitações. E as suas chances de ganhar são poucas.
Gabi'ye babasının aradığını söyler misiniz?
Podem dizer à Gabi que o pai dela telefonou?
Bayan Gabi?
- Menina Gabi?
Gabi gelemedi. Pek iyi değilmiş.
A Gabi não conseguiu vir, estava a sentir-se mal.
Gabi'yle konuştuğumda ona tek bir şey söyledim :
Quando falei com a Gabi, pedi-lhe uma coisa :
- Gabi'ye yardım edebilirdim!
- Eu podia ter ajudado nisso da Gabi.
Ne? Gabi iyi mi?
A Gabi está bem?
- Bugün Gabi'nin doğum günü. - Merhaba.
- É o aniversário da Gabi.
Bu Gabi, ses kayıtçımız.
Este é o Gabi, técnico de som.
45 dakika içinde Profesyonel Sorumluluk bürosu ile bir görüşmem var.
Bem, tenho que comparecer antes no Gabi - nete de Responsabilidade Profissional para uma avaliação de 45 minutos.
Gabi.
Gabi.
Gabi, lütfen! Ben...
Gabi, por favor!
Gabi, seni seviyorum!
Gabi, eu te amo!
Gabi'ye değil.
Você não é igual a Gabi.
Gabi'yi bilmiyorum, ama inan bana, öfkelenmenin bir faydası yok.
Não conheço Gabi, mas acredite, sendo sentimental não lhe ajudará.
ÖLÜLERİN KUŞATMASI Çeviri : ercandalan
Gabi?
Gabi?
Com licença.
Özür dilerim.
Estou procurando por Gabi Haruther, ela mora aqui.
Gabi Haruther'i arıyorum. Kendisi burada oturuyor.
Sou namorado dela.
Merhaba?
Oi, aqui é gabi. Deixe uma mensagem após o sinal.
Selam, Gabi'ye ulaştınız. Bipten sonra mesaj bırakın.
Oi Gabi, é Michi.
Alo Gabi, ben Michi.
Tenho uma surpresa. Estou em Berlim.
Bir dakika sonra görüşürüz.
Gabi?
Gabi?
Perdão, sabe onde Sra Haruther está?
Semra, dışarı çıkamıyorum!
Escute. O que Gabi disse a você?
Gabi sana ne söyledi?
- A mulher que mora aqui!
Bu o!
Deixe-me ir! É a Gabi!
Bırak gideyim!
Tenho certeza que era Gabi.
Bu Gabi!
Ela estava preocupada comigo.
Bu Gabi olmalıydı. Benim için endişeleniyordu.
A TV funciona?
Flüfli?
Sabe onde Gabi está?
Gabi'nin nerede olduğunu biliyor musun?
Bom dia.
Radyon var mı?
Gabi tem um na cozinha.
Ya çatallar? - Cephane.
Não com os garfos da Gabi!