English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ G ] / Galt

Galt Çeviri Portekizce

102 parallel translation
Adım Galt, Triskelion gezegeninin baş kölesiyim.
Sou Galt, servo-mor do planeta Triskelion.
Adım Galt, baş köleyim.
Sou Galt, o servo-mor.
Galt bunu çalıştırabilen tek kişi mi?
O Galt é o único que o pode accionar?
İşaretle onları Galt.
Marca-os, Galt.
Galt sizi hazırlayacak.
O Galt vai preparar-te.
- Tabii Bay Gall, bu taraftan dostum.
- Sim, Sr. Galt. Por aqui, amigo.
Galt, ne yapıyorsun sen?
Galt, que merda é esta?
Şeriften Galt'a.
Cherife chama Galt!
Galt, cevap ver lanet olası.
Galt, responde, raios!
- Galt, konuşsana.
- Galt, responde!
Galt, cevap ver.
Galt, responde!
Onu canlı istiyorum Galt. Beni duydun mu?
Quero-o o com vida, Galt!
Art Galt, cevap ver.
Art, Galt, respondam!
Galt öldü.
Galt está morto.
Galt'ın cesedini burada bırakacak değilim.
Não vou deixar aqui o corpo do Galt.
Şuna iyi bak. Bu Art Galt.
Esse aí é Art Galt, rapaz!
Galt'ın silahı.
Onde é que ele arranjou a espingarda? - Do Galt.
Galt ve diğerleri, onu fazla zorlamışlar.
Parece que Galt e os outros maltrataram o gajo.
Edith Galt adında bir kadinla tanıştı. Onunla çıktı. Nişanlandı ve onunla evlendi.
Encontrou a Edith Gault, saiu com ela, casou-se com ela, e conseguiu criar a Liga das Nações.
O genellikle buraya gelir... kes sesini Galt.
Geralmente ele só aparece por aqui quando... Está calado, Galt.
Bay Galt burada olup biten her şeyden... haberin olduğunu söylüyordu oysa.
O Sr. Galt diz-me que andas sempre bem informado sobre o que aqui se passa.
Ama her şeyin bir sınırı var... oysa bu Jericho'da her şey kontrolden çıkmış. Ve Şerif Galt da pek bir şey yapamıyor değil mi?
E o que temos aqui em Jericho está fora do controlo e aqui o xerife Galt não pode fazer muito acerca disso, pois não?
Bay Galt'ın söylediğine göre de sen burada... iki taraflı bir oyun oynuyorsun...
Tu tens andado a jogar dos dois lados de acordo com o que me disse o Sr. Galt.
Şafaktan az sonra... Joe ve Galt beni terk edilmiş kiliseye götürdüler.
Ao nascer do sol, o Joe e o Galt levaram-me para uma igreja abandonada.
- Galt.
Galt.
İki suçlunun adını da aldık. Lamar Galt ve Xander Harrington.
E temos o nome de outros 2 cúmplices Lamar Galt e Xander Harrington.
Galt ve Harrington'a ne dediği önemli değil. Bu gece işlerini bitirmek istiyor.
Não importa o que ele disse a Galt e Harrington, ele planeja acabar com eles essa noite!
Şimdi gidersek, Galt ve Harrington'ı buluruz.
Se entrarmos agora, só pegamos Galt e Harrington.
Curtis, Harrington, Galt ve ben.
Curtis, Harrington Galt e Lee.
- Ben Galt olmak istemistim.
Queria ser o Gault.
Galt yanlis yerde dogmus, serserinin teki.
O Gault é um rufião que não foi bafejado pela sorte.
Galt olmak istemezsin.
Não queiras ser o Gault.
Ama bu sabah, konunun "uçmak" olduğundan mıdır yoksa öğretmenler odasındaki brendiden midir bilinmez Bay Gault, geleneği rüzgara savurup öğrencilerin kendi laboratuvar arkadaşlarını seçmelerine izin vermişti.
Mas esta manhã, quer fosse do tópico de aviões ou do brandy na sala dos professores, o Sr. Galt mandou a tradição à fava e deixou os alunos escolher os seus parceiros de laboratório.
Ethan Turner, Clemson Galt.
Ethan Turner, Clemson Galt.
Clemson Galt.
Clemson Galt.
Galt'ın Aryan arkadaşları görgü tanıklarının ifadelerini geri aldırtmış, ya da onları ortadan kaldırmış.
Os colegas Arianos do Galt conseguiram que as testemunhas mudassem a declaração ou fizeram-nas desaparecer.
Merkez dışındaki yüksek güvenlikli bir hapishanede, silahlı soygundan 15 ila 20 yıl arasında yargılanıyor.
O Galt está a cumprir 15 a 20 anos por assalto à mão armada numa prisão de segurança máxima.
Clemson Galt, senelerdir Top On listemde.
O Clemson Galt está nos 10 primeiros da minha lista há anos.
Şu Clemson Galt olayını uzun uzadıya düşündüm.
Tenho pensado muito nesta questão do Clemson Galt.
Tek yapmamız gereken Galt'un yeterince yalnız kalmasını sağlamak ve suçu başka bir mahkûm işledi gibi göstermek.
Só precisamos de estar sozinhos com o Galt o tempo suficiente para que pareça que outro prisioneiro tenha tratado dele.
Bilirkişi olarak Galt'ı mahkemeye çağırırım.
Notifico o Galt como testemunha perita.
Muhafızlar da ifade vermesi için getirirler ve Galt kapsama alanımızda olur.
O Departamento de Correcções trá-lo cá para testemunhar. Então, o Galt fica ao nosso alcance.
Galt yarın burada olacak.
O Galt vai cá estar amanhã à noite.
Gel sana Galt ile buluşacağın yeri göstereyim.
Anda, vou mostrar-te onde te vais encontrar com o Galt.
Clem Galt.
Clem Galt.
Galt'un suç ortağı var.
O Galt tinha que ter um cúmplice.
Galt haklı.
O Galt tem razão.
Ona, Galt'ı adliye sarayındaki batırışımızın ardından direkt mezarlığa götürdüğümü ve bir mezara attığımı söylerim.
Explico-lhe que levei o Galt directamente para o cemitério e que o deixei numa sepultura, depois da confusão no tribunal.
Belki Galt polisini bekleyip saldırı suçlamasında bulunmalıyız.
- Esperamos pela Polícia de Galt. - Apresentamos queixa por agressão.
Federaller Galt'taki bir yerde kızını ölü buldu, vurulmuş.
Os federais encontraram a tua filha morta num pardieiro em Galt.
Galt bu tasmaları kontrol ediyor.
O Galt controla os colares.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]