English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ G ] / Garber

Garber Çeviri Portekizce

191 parallel translation
- Ben nereden bileyim!
- Não sei! Garber.
- Garber, devam et.
Faz apenas o jogo dele.
- Garber demek.
Garber. Ok.
- Sakın batırayım deme, Garber.
Vai-te foder, Garber!
Ne bileyim.
Não sei, Garber.
Seni sevdim, Garber.
Gosto de ti, Garber!
Yok artık Garber, Zodiac işaretinin anlamını da söyle olsun bitsin.
Pelo amor de Deus, Garber! Vais-nos dizer qual é o signo dele?
Mevcut durum hakkında konuşmak istiyorum.
Gostaria de falar consigo sobre toda esta situação. Onde raios está o Garber?
Garber ne cehennemde? Bay Garber yalnızca sevk amiriydi.
O Sr. Garber não é um especialista nisto, portanto...
- Ama bu polisi ilgilendiren bir durum.
Quero falar com o Garber!
- Garber'la konuşmak istiyorum. Üzgünüm Bay Ryder ama Garber'ın olayla ilgisi kalmadı.
Lamento, Sr. Ryder, mas o Sr. Garber já não está aqui.
Makinist, ayağa kalk!
Em pé! Põe o Garber em linha!
- Bana Garber'ı ver. - Dürüst olmak gerekirse
Para ser sincero, ele foi para casa.
Bay Garber eve gitti. Garber'ı ver yoksa makinisti öldürürüm.
Coloca o Garber na merda da linha, ou mato o maquinista!
- Bulun onu.
Chamem o Garber!
Garber'ı getirin.
- 56... 55...
- Garber'ı en kısa sürede bulurduk, Bay Ryder. Adamı neden vurdunuz?
Por que faz isso, Sr. Ryder?
Benim, Garber.
Garber!
Söyle bakalım Garber ile aranızda ne var?
Quem é esse Garber? Fala-me mais sobre ele. - Trabalharia hoje?
Konuştuğun adam sevk amiri değil ki.
Ele é perito em comboios. Walter Garber.
Adı Walter Garber. - Önemli biridir.
- É um tipo e tanto.
Ama bilinmeyen yönleriniz var, Bay Garber.
Isto, Sr. Garber, é uma variável desconhecida. Variável desconhecida?
Buldum.
Encontrei. Walter Garber.
Walter Garber, işte burada.
Uau! Oh merda!
Garber, şu an neye bakıyorum biliyor musun?
Garber, sabes para o que estou a olhar? Sabes para o que estou a olhar?
Bak ne diyeceğim, Garber?
Sabes, Garber... tu és o meu herói, sabias?
- Garber'a teşekkür et.
Diz obrigado ao Garber. Obrigado, Garber.
Aynı benim gibisin, Garber. Bu şehre can verdim. Her sabah kahvaltıda besledim.
Alimentei esta cidade, servi pequenos almoços todas as manhãs, e agora, somos os gajos maus!
Hey, Garber!
Estás por aí, meu?
Hey, Garber. Seni kovmaya çalışan adam bu mu?
Garber, meu camarada, esse era o gajo com que tu querias que eu conversasse?
Sen neden söylemiyorsun? İkimiz de öğrenmiş oluruz hem.
Porque estás a falar nisso, Garber?
- Seninle konuşmaktan sıkıldım, Garber. - Bekle bir dakika.
Já me cansei de conversar contigo, Garber.
22 saniyen kaldı, Garber. - Tamam.
Só tens 22 segundos, Garber.
Hey, Garber. Orada mısın?
Garber, está por aí?
Seninle tanışmak istiyorum.
Digo tu. Quero conhecer-te, Garber.
Şimdi B planına geçiyoruz. Senin fikrindi. B planının bir bölümü de parayı senin getirmeni kapsıyor.
Plano B ideia tua... e parte deste plano, é que tu, Garber, tragas o dinheiro!
- Bay Garber, ben Komiser Staley.
- Sr. Garber? - Tenente Sterman.
Bay Garber şu an tünlede.
Onde ele está? Garber já está no túnel.
Garber adamım benim.
Adoro-o, meu.
Garber.
Garber!
İlerlemeye başlıyoruz. Karşımıza kırmızı ışık çıkar ya da frenler devreye girerse dostunuz Walter Garber'ın kafasına bir kurşun sıkarım.
Vamos, e se nos depararmos com um sinal vermelho... e os travões forem accionados, o seu amigo Walter Garber receberá um tiro na cabeça...
Tanrı seni korusun, Garber.
Deus te abençoe, Garber.
Yeşiller yansın yoksa Garber'ın kafasında delik açarım.
Muda-os para verde ou coloco um buraco na cabeça dele agora.
- Garber,
- Garber.
Adım Garber.
Garber.
Walter Garber.
Walter Garber.
- 6, 5, 4, 2, 1...
Hei, sou eu! O Garber!
Garber!
Nem me disseste adeus!
- Teşekkürler Garber.
Obrigado Garber, por ter salvo a minha vida.
"Hayatımı kurtardığın için teşekkür ederim, Garber." de.
Obrigado Garber, por ter salvo a minha vida.
Otur.
Tu és como eu, Garber.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]