García Çeviri Portekizce
77 parallel translation
Garcia Ordonez, Rodrigo Diaz'ı vatana ihanet suçuyla itham etmektedir.
García Ordóñez acusa de traição Rodrigo de Vivar.
Luis Francisco García López.
Sou o Luis Francisco García López.
Komiser García.
O Comissário Garcia.
Şuna bak!
Gabriel García Márquez. "
Şerif Yardımcısı Oscar Garcia konuşuyor.
Sou o agente Oscar García da polícia estatal.
Garcia, Ramos, polis memuru...
García, Ramos, os polícias...
O zaman García dediğimde, cevap verirsin, tamam mı?
Quando disser "Garcia", responda.
400 dolara, kese içinde Jerry Garcia aldım dostum.
Por $ 400, consegui o fio do Jerry García, homem.
Barry Garcia.
Barry García.
Ne yani Jerry Garcia'nın kardeşi oluyor öyle mi?
E quem supões que é? O irmão de Jerry García?
Aslında, Andy Garcia'nın erkek kardeşi.
De facto, é o irmão de Andy García.
Ben Julia, ajanstan.
Julia García, da agência.
Julia García.
Julia García, da agência.
Merhaba, Julia García.
Boa tarde. Eu sou da agência.
Garcia'nın kalçası sorunlu Ve öğle yemeklerini kızının evinde yiyor.
O García sofre da anca e vai todos os dias comer a casa da filha.
Merhaba, ben Julia García, ajanstan.
Sou Julia García, da agência.
Memur Garcia, Çavuş Perry'i çağırır mısınız?
Oficial García, faça entrar o sargento Perry.
Bak ne diyeceğim García...
- Lhe digo uma coisa, Garcia...
El Retablillo de San Cristóbal Yazan García Lorca.
"El Retablillo de San Christobal" De Garcia Lorca.
Mark Twain, García Lorca...
Mark Twain, Garcia Lorca...
- Federico García Lorca.
- Federico García Lorca.
Ben Mariana Garcia Guerrero.
Eu sou a Mariana García Guerrero.
Garcia Lorca.
García Lorca.
Ama eminim Gabriel Garcia Marquez bize arabuluculuk yapar.
Mas, provavelmente o Gabriel García Márquez... poderá ajudar-nos.
Bir şeyler oluyor. Tamam, artık enerjimiz var.
Quero que os SEALS do Diego García prontos para partir logo que encontremos esse barco.
Garcia, yapacak işlerim var.
García... Estou cheio de trabalho.
Hayır, bilmek de istemiyorum.
Não sei, nem quero saber, García.
Garcia Castro, Maria Concepcion. Üzerindeki kimlikte bu yazıyordu.
María Concepción García Castro, traz identificação.
Teknik uzman Penelope Garcia, Bu Özel Ajan David Rossi.
Analista Técnica Penélope García, este é o Agente Especial David Rossi.
Tün gün boyunca oyun oynayacağız ve yastıklardan kale yapacağız, ve ben asla senin için meşgul olmayacağım.
Tu não me irias deixar adoptar um coelho. Nunca me deixar ver o The Hills. Não me deixas ter o cartaz do Gael García Bernal.
Federico Garca Lorca kelebekler hakkında ne düşünüyordu?
O que é que Frederico García Lorca sente sobre todas esta porcaria de borboletas?
García Lorca.
- García Lorca.
Salvador, sana şair senarist, bir başka deyişle dahimizi tanıtayım. Federico García Lorca.
Salvador, deixa-me apresentar-te ao poeta residente, dramaturgo e outro auto-intitulado génio, Frederico García Lorca.
Federico García Lorca.
- Frederico García Lorca.
Bay García Lorca, sanırım güneylisiniz.
- Senhor García Lorca, o senhor é do sul, creio?
Bay García Lorca.
Señor Garcia Lorca.
Üç gün önce şair Federico García Lorca'nın memleketi Granada'da kaçırıldığı bildirildi.
reportam o rapto do poeta, Federico García Lorca, da sua casa em, Granada, há três dias atrás.
Granada yetkilileri García Lorca'nın nerede olduğunu bilmediklerini belirttiler.
O governador de Granada diz que Não sabe nada do paradeiro de García Lorca.
Federico García Lorca'nın kayboluşu üzerindeki sis perdesi ortadan kalktı.
- O onda de mistério a ensombrar o desaparecimento de Federico García Lorca desapareceu.
Gelen habere göre, şair Federico García Lorca'nın infaz edildiği doğrulandı.
A notícia chegou esta manhã de que.. A execução do poeta, Federico García Lorca
Dalí, Federico García Lorca'nın ölümünden yıllar sonra bile ilişlilerini bir sır gibi sakladı.
Durante décadas depois da morte de Garcia Lorca,
Hayatının son yıllarına doğru yaklaştığında García Lorca'yla öğrencilik yıllarında yaşadıkları ilişki hakkında konuşmaya başladı.
Dalí manteve a sua relação em mistério. Só no final da sua vida, Confessou as amizades que teve no seu tempo de estudante, especialmentea sua ligação com Garcia Lorca.
Belki, Luis Guzman, Alex Garcia, Butterball Peralta'yı duydunuz...
- Hão-de conhecer o Calaça Oceguera, o Luis Guzmán, o Alex García, o "Manteiga" Peralta...
Şu, Yank Garcia!
Olha, está ali o Jalón García!
Guillermo Garcia Gomez'i hapiste ziyaret etmemeliydin.
Não deverias visitar o Guillermo García Gomez na prisão.
Temsilcim Judit Garcia'yı arayın. Bunları ona anlatın.
Liga à minha empresária, Judit García, e explica-lhe a ideia.
Judit Garcia'nın telefon numarasını vermediniz.
Não me deu o número da Judit García. Procura.
Alo? Judit Garcia.
- Fala a Judit García.
- García Gómez?
- Garcia Gomez?
- García, nasılsın?
- Garcia?
Bay García Lorca, Dalí'yle görüşmeniz nasıl geçti?
- Senhor García Lorca, como correu o seu encontro com Dalí?