Gcpd Çeviri Portekizce
96 parallel translation
Bakalım izini sürebilecekler mi. Güzel.
Vou passar isto para o GCPD, para ver se eles o encontram.
Yoksa rüzgâr sizi uçurup götürecek. GCPD bu gece zaferle ayrıldı.
Seria uma pena vê-lo a flutuar.
GCPD.
DPCG.
GCPD'de birisi öldürüldü.
Mataram uma pessoa na Polícia.
GCPD'de sana yardım etmek isteyen insanlar da var.
Há pessoas aqui, na Polícia, que te querem ajudar.
GCPD!
- Polícia de Gotham!
GCPD!
- Polícia!
GCPD'de çalışacağım.
Vou trabalhar na Polícia de Gotham.
GCPD.
Polícia de Gotham.
GCPD dün gece beni Westbury Köprüsü'nün altında uyumaya çalıştığım için merkeze götürdü.
Fui preso pela Polícia ontem à noite por tentar dormir debaixo a ponte.
Yani uyuşturucu satıcısı olduğunu bildiğimiz bir adamın muhtemelen GCPD'de yüksek bir konumda olacağını mı söylüyorsunuz?
Então o tipo que conhecemos como traficante e assassino... pode ocupar uma posição privilegiada no DPGC?
GCPD'deki polislerin yarısının bir Cobblepot'ı var, Loeb hepsini sıkıştırıyor.
Metade dos polícias daqui têm um Cobblepot, e o Loeb está envolvido com eles todos.
Dedektif Gordon, GCPD.
Detective Gordon, DPGC.
GCPD'deki polislerin yarısının bir Cobblepot'ı var ve her şey Loeb'un elinde.
Metade dos polícias de Gotham tem um Cobblepot. E o Loeb sabe de todos.
GCPD'ye yeni bir gün doğuyor.
É um novo dia na Polícia de Gotham!
Çalışmaya yeni başlayan genç kesim olan bizler, resmen Gotham'ı ve GCPD'yi temizleyişinizi izledik.
Alguns de nós, mais jovens, temos visto o que anda a fazer. Está a limpar Gotham e a Polícia.
GCPD cinayet masası.
Homicídios da Polícia de Gotham.
Gotham'ı temizlememi istediğimi söylemem gerektiğini söyledi. GCPD'yi de tabii.
Mandou-me dizer que queria ajuda para limpar Gotham e a Polícia.
Gotham'ı temizleyecek kahraman polis. GCPD'nin parlayan yıldızı.
"Chui herói que vai limpar Gotham é estrela ascendente na Polícia."
Basının hakkımda yaptığı "GCPD'nin parlayan yıldızı" söylemlerine inanmamam gerektiği konusunda...
Disse para não crer na imprensa, que não sou a estrela da Polícia.
Penguen'i de sikeyim, GCPD'yi de sikeyim, bu şehri de sikeyim.
Que se lixe o Pinguim! Que se lixe a Polícia de Gotham! - E que se lixe esta cidade!
GCPD'den kovuldum.
Fui despedido da Polícia de Gotham.
GCPD'yi temizleyecektin.
Ia limpar a Polícia de Gotham.
GCPD'de kalsaydın o güzel şeyleri yapmaya hâlâ imkânın olabilirdi, ama önce çirkin bir şey yapmalısın.
Se permanecesse na Polícia, podia fazer todas essas coisas boas. Mas, primeiro, teria de fazer uma coisa feia.
Canlı yayından bildiriyorum. GCPD katliamının olduğu yerdeyim.
Estou ao vivo do local do massacre da DPGC.
GCPD'deki saldırı.
O ataque à Polícia de Gotham.
GCPD macerasında çok iyi iş çıkardın.
Saíste-te bastante bem da aventura na Polícia de Gotham.
Neden Jerome'u Arkham'dan çıkarıp GCPD'ye saldırsın ki?
Porque soltaria ele o Jerome ou atacaria a Polícia?
GCPD!
Polícia de Gotham! Mr.
GCPD'nin varlığına rağmen, Gotham'a yeni gelen ama adını çabucak duyuran milyarder Theo Galavan kaçak delilere karşı koydu.
Apesar da presença da Polícia, foi o bilionário Theo Galavan, recém-chegado, mas já famoso, que fez frente ao lunático evadido.
Ordu, yüksekokul, GCPD.
Exército, Academia, Polícia de Gotham...
Arkham firarı. GCPD katliamı. Jerome ve Maniax.
A evasão de Arkham, o massacre da Polícia, o Jerome e os Maniax...
Dedektif James Gordon'ın emrindeki GCPD vuruş kuvvetinin Alfa Ekibi oldunuz.
São agora a Unidade Alfa da Força de Ataque de Gotham. Estão sob o comando do Detetive James Gordon.
GCPD'de yeni bir lider var.
A Polícia de Gotham tem uma nova liderança.
GCPD Penguen'i kovalamakla meşgulken başkanın ofisini onlardan kolayca çalacağım.
Enquanto a Polícia persegue o Pinguim, roubo a presidência da Câmara debaixo dos seus narizes.
GCPD vuruş kuvvetinin alfa birimisiniz.
São a Unidade Alfa da Força de Ataque de Gotham.
- GCPD! - Kaç!
- Polícia de Gotham!
- GCPD!
- Polícia de Gotham!
GCPD'de isminin baş harflerine bak. "
"vais precisar de uma mãozinha, portanto procura as inicias dela na GCPD."
Ama GCPD'nin ihtiyacı olan şeyleri karşılarsa sorun yok.
Mas se der à GCPD o que precisa, chega-me.
GCPD'de isminin baş harflerine bak. "
Procura as iniciais dela na GCPD. "
GCPD'de isminin baş harflerine bak.
"Procura as iniciais dela na GCPD"?
GCPD'de isminin baş harflerine bak.
"Procura as inicias dela na GCPD."
Penguen'i GCPD'nin hedefi haline getirmek saklanmasına sebep olacaktır.
Pôr o Pinguim na mira da GCPD vai levá-lo underground.
GCPD!
GCPD!
GCPD'de tanışmıştık.
Conhecemos-nos uma vez, na DPCG.
GCPD! Tutuklusun!
Estás preso!
GCPD!
Polícia de Gotham!
GCPD!
DPGC!
- GCPD'nin...
- É a Polícia de Gotham...
Ben Baş komiser Barnes, GCPD.
Capitão Barnes, Polícia de Gotham.