English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ G ] / Gee

Gee Çeviri Portekizce

201 parallel translation
Operacılar her zaman buraya toplantıya gelir mi?
Gee, estou ocupado. Os da ópera costumam reunir-se aqui?
Gee... teşekkürler.
Gee... obrigado.
Gee, komiksin.
Gee, tu és engraçado.
Gee, teşekkürler!
Gee, obrigado!
Gee, seni gördüğüme sevindim!
Gee, estou tão feliz de te ver!
Gee.
Gee.
Gee, bak Jiminy, burnum!
Gee, olha, Jiminy, o meu nariz!
Gee, ne kadar büyük bir yer.
Gee, que sítio enorme.
Gee, korktular.
Gee, estão assustados.
- Hay Allah.
Gee, não sei.
Ah, ha ha hayır, majeste. Ge-Gee G-G-Giacomo!
Não, Sire. "G," de Gia-Giacomo.
O kızın, yürüyüşü!
Gee, a maneira como andava!
İlk elektronik navigasyon yardımı hizmete sokulmuştu.
A primeira ajuda electrónica de navegação entrava agora em serviço. Chamava-se Gee.
GEE ilk olarak Köln saldırısında kullanıldı.
O Gee foi utilizado pela primeira vez em Colónia.
Aw, gee. Sınavlar nasıldı?
E os exames finais?
Derken'EY'hecesi!
'O'golly! 'O'gee!
Gee, çok teşekkür ederim.
Deus. Muito obrigado.
Ben de gelebilirmiyim, Alex?
Gee, posso ir também, Alex? So há lugar para.... para mim, Grig e Maggie. Posso?
Vay canına çocuk, sen bir kuklasın.
Gee, rapaz, você és um boneco.
- Haydi, ben sadece Afrika'nın keşfedilmemiş yerlerine yapılacak uzun bir yolculuk olduğunu sanıyordum.
Gee, e eu pensámos que era uma viagem à África inexplorada.
"Hike" git demek "gee" sağa dön.
Hike é vai gee é direita.
Gee.
Gee?
Gee! Gee!
Gee!
Gee, ne heyecanlı.
Que excitação.
Seni bu kadar tanımasam en büyük korkumu birkaç kuruş para için yeniden yaşamamı istediğini düşünürdüm.
Gee, se eu não te conhecesse pensaria que estava sugerindo que dragasse o pior horror de minha vida só para fazer uns dólares.
- Gee, Bilmiyorum.
- Vá-se lá saber.
Onun dostu, Gerald "GeeMoney" Wells?
O seu associado, Gerald "Gee Money" Wells?
Gee Money, sakindi.
Bem, Gee Money, esse teve estilo.
Gee Money, gel yanıma, gel yanıma, gel, gel.
Gee Money, vem cá, vem cá, vem cá.
Gee Money'e seni methettiğimi, biliyorsun.
Sabes, eu disse ao Gee Money como te tens portado bem.
Haklı mıyım, Gee?
Não é, Gee Money?
Bence Gee Money muhakkak birşey biliyor.
Eu acho que o Gee Money sabe mesmo qualquer coisa.
Gee Money bir şey biliyor.
O Gee Money sabe qualquer coisa.
N'oldu, Gee?
Que foi, Gee?
Gee Money'nin birleştirdiklerini hiç kimse ayırmasın.
O que o Gee Money uniu... que nenhum homem separe.
İkinci tercih : Bize Gee Money ve büyük ödül için de Nino'yu bulursun.
Detrás da dois, tu arranjas um encontro com Gee Money e tens um prémio, Nino Brown.
Gee'yi görmeye geldim.
Quero ver Gee Money.
Nasılsın, Gee Money, adamım?
Como te sentes, Gee Money?
Gee Money bilmeliydi.
O Gee Money devia ter-se apercebido.
Gee Money, benden avanta istedi.
O Gee Money tentou fazer uma negociata comigo.
Ayrıca, Nino'nun Gee'ye güvenmemesi gerekiyor.
E também tratei de que o Nino Brown não confie mesmo no Gee Money.
Evet, aldın, Gee.
Fizeste sim, Gee.
Seni kullandı o.
Ele usou-te, Gee.
Gee, te-te-teşekkürler.
Deus, o... obrigado.
Bu kadar parayı nereden bulacağız GB'yi hiç pahasına satmamız gerekecek.
Onde é que vamos arranjar este dinheiro todo? Vamos ter de vender a Gee Bee à sucata.
GB'yle bu şeyin etrafında daireler çizebilirsin.
O teu Gee Bee podia voar aos círculos à volta daquilo.
Fotoğrafını buldular. GB'de sakladığımı.
Têm a tua fotografia, aquela da Gee Bee.
Gee, şu monta bak.
Olha para aquele casaco.
Bobby Gee.
O Bobby Gee.
Gee, siz çocukların gerçekten iyi bir eğitim sistemi var, ha?
Vocês têm mesmo um bom sistema educacional, não têm?
Beni şovuna dahil etmeni çok seviyorum.
Gee, eu simplesmente amo quando me incluis no teu espectáculo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]