English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ G ] / Gelemem

Gelemem Çeviri Portekizce

2,414 parallel translation
Oh, ben anneme gelemem. Roy'la sinemaya gidiyoruz.
Eu não posso, vou ao cinema com o Roy.
Bu akşam gelemem.
- Hoje não pode ser.
* Beth, duyuyorum beni çağırdığını * * Ama eve gelemem şimdi *
Beth, ouço-te chamar Mas não posso ir para casa
- Gelemem.
- Não posso.
Gelemem, ben Fransız'ım.
Não posso ir a casa do teu pai.
Gelemem. Başka planlarım var.
Não posso, tenho planos.
Henüz gelemem.
Não consigo ir para casa mais cedo.
Hayır.. fazlasına gelemem
Se precisar de mais arranjo-Ihe numa semana.
Üzgünüm gelemem.
Lamento.
- Ama Kevin ben gelemem.
- Tenho o Cooper, este fim-de-semana.
LOWERY, MONTANA Sana gelemem demiştim.
LAURIE, MONTANA - Eu disse-te que não posso.
- Gelemem. Geri dönmem gerek.
- Não posso, tenho que voltar.
Ona karsi gelemem Sid.
Não posso ir contra a vontade dele, Sid.
Gelemem, ailemleyim.
Estou com a minha família.
" Eve gelemem Nev.
" Eu não posso ir para casa, Nev.
Gelemem.
Hoje não dá.
Evlât ben böyle duygusallıklara gelemem.
Rapaz, não posso mostrar as minhas emoções desta forma.
Gelemem.
Eu não posso ir.
- Gelemem.
- Eu... não devo.
Aslında gelemem, şu an olmaz canım.
Nem por isso. Agora não, fofa.
Özür dilerim, gelemem.
Não posso.
Seninle gelemem. Yapamam işte.
- Não posso ir contigo.
Bilirsin işte... Akşam yemeğine gelemem
Não estou disponível para jantar.
Maalesef, gelemem.
- Desculpe, eu... não posso.
Çok cazip bir teklif ama gelemem.
Tentador, mas não posso.
Onu ben öldürmüşüm gibi göstermeye çalışıyorsun çünkü benim peşime düşerlerse senin peşinden gelemem sanıyorsun.
Tentaste fazer parecer que tinha sido eu porque pensas que se vierem atrás de mim, eu não vou atrás de ti.
Onu ben öldürmüşüm gibi göstermeye çalışıyorsun çünkü benim peşime düşerlerse senin peşinden gelemem sanıyorsun.
Tentaste fazer parecer que tinha sido eu porque pensas que se vierem atrás de mim eu não vou atrás de ti. Bem, estás enganado.
Bunun üstesinden gelemem, John.
Não consigo, John.
İki eyalet geçtim Bobby, geri gelemem.
- Voltar? Estou a dois estados.
Kusura bakma, bu akşam gelemem.
Desculpe. Hoje não posso.
Bu Cuma gelemem.
Não posso nesta sexta.
Arıların bu anlaşmazlıklarını görmezden gelemem.
Não posso suportar este conflito abelha-contra-abelha.
- Gelemem.
- Ah, não pode ser.
Bayan Kent, size saygım büyük eşinize saygım büyük ama bu görmezden gelemem.
Sra. Kent, me desculpe, eu te respeito muito, eu respeito o seu marido, mas eu não posso me deixar influenciar assim.
Um, ama başka bir şey var, seninle partide birlikte takılabilirdik Ama ben seninle gelemem.
O que importa é que podemos ficar juntos na festa... Mas não vais como meu namorado.
O e-maili senin göndermediğine inanıyorum, ama senin peşinden kampüsüme taşınan ve geldiğinden beri daha da gürültüyle artan drama dozunu görmezden gelemem.
Eu acredito que não tenha enviado o e-mail, mas não posso ignorar os dramas que trouxe ao meu campus e que aumentaram desde chegou cá.
Neler olduğunu görmezden gelemem tamam mı?
Não posso ignorar o que aconteceu.
Stefan'la aramız kötü olduğundan gelemem.
Não com o que se está a passar comigo e o Stefan. Tenho de ir.
Onu görmezden gelemem Aria.
Não posso fingir que ela não existe, Aria.
- Gelemem.
- E? - Não posso.
Toplantıya gitmeniz için şoförlük yapabilirim ama sizinle geri almak için tutulduğum arabayı aramaya gelemem.
Posso levar-te ao encontro. Tudo bem. Mas não posso apanhar o carro que fui contratado para recuperar.
Gelemem. "H" bekliyor.
Não posso. O Hatche está a chegar.
- Olmaz, gelemem.
- Não, não posso. - Cerveja?
Bakın, üzgünüm şimdi gelemem. - Neredesiniz?
Olhe, lamento mas agora não posso ir aí.
Ama bu lafları da duymazdan gelemem.
Mas não posso ficar de braços cruzados a ouvir isto.
Hayır, gelemem.
Não, não posso.
- Gelemem!
Temos de ir!
Gelemem.
Não posso ir.
Gelemem.
Não posso.
- Gelemem.
- Não posso!
Gelemem, tamam mı?
Não posso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]