Geordi Çeviri Portekizce
196 parallel translation
Data, Geordi, Tasha.
Data, Geordi, Tasha.
Bu sana hiç benzemiyor Geordi.
Isto não se parece com você, Geordi.
Geordi'nin bulduğu ceset.
Como o corpo que Geordi encontrou.
Geordi!
Geordi!
Geordi, sana nasıl yardım edebilirim?
Geordi, como posso ajudá-lo?
Geordi, lütfen!
Geordi, por favor!
Bunu konuşacağız Geordi.
Vamos falar sobre isso, Geordi.
Evet, Geordi üzerinde.
Sim, em Geordi.
Belki de sorun sensin Geordi.
Talvez o problema seja teu, Geordi.
Geordi, kesici silahlara odaklan, dayanıklılık, malzemedeki zayıflıklar.
Geordi, concentre-se na extremidades, durabilidade e fraqueza do material.
Kaptan senin ve Geordi'nin silahlar hakkındaki raporlarınızı anladı mı?
O Capitão compreendeu o que tu e o Geordi relataram?
Bu Victory'nin de komutasında olmak isteyeceğine eminim. Rüzgar ve yelken, bir gemiyi hareket ettirmenin en uygun yolu. Geordi, senin uzmanlığın karşıtmadde, dilithium dengeleyicileri.
Na sua contínua missão de explorar novos mundos desconhecidos, de procurar novas formas de vida e novas civilizações, e de corajosamente ir onde nenhum homem foi antes.
Nereye gidiyorsun, Geordi? Bana bu kadarı yeter.
Consigo aproximar-nos mais.
Telsizlerimizin çalışmadığını fark ettikleri anda, algılayıcılar bizi bulacak ve Geordi de bizi ışınlayacaktır.
Nós localizar sensores... e Geordi vamos embarcar..
- Güzel. Artık Geordi bizi buradan alabilir.
Agora Geordi pode nos tirar daqui.
Geordi...
- La Forge...
Atılgan için en iyisini istediğini biliyorum.
Geordi... Eu sei que você quer fazer o melhor para a empresa.
Senin de dediğin gibi Geordi, bu acele niye?
Como disseste, Geordi, qual é a pressa?
Üzgünüm.
Geordi. Desculpa.
Geordi'nin bu gece Christi'yle önemli bir randevusu vardı.
O Geordi tinha um encontro com a Christi esta noite.
Boşa geç Geordi.
Reduza, Geordi.
Geordi La Forge.
Geordi La Forge.
- Bizi buradan çıkarabilir misin?
- Geordi, há potência para sairmos?
- Geordi, benim, Leah.
- Geordi, sou eu, a Leah.
- İşe yarayabilir. - Yaramayabilir de.
- Pode funcionar, Geordi.
- Geordi, başka yolu yok.
- Geordi, não há outra saída.
Ben hergün yanındayım Geordi.
Estou contigo todos os dias, Geordi.
Sorun bir tasarım kusuruysa, olduğumuz yerde kalıp... Geordi'ye sorun üzerinde çalışacak zaman tanımamız daha iyi olur.
Se for uma falha de desenho, é melhor ficarmos aqui e dar tempo ao Geordi para resolver o problema.
Nasıl oluyor da siz, Yarbay Riker ve Geordi, bunu bu kadar kolay atlatıyorsunuz, anlamıyorum?
Não sei como você, o Comandante Riker e o Geordi, conseguiram lidar tão facilmente com isso.
- Geordi, sen iyi misin?
- Geordi, está bem?
Geordi ondan bir şeyler öğrenebilir.
O Geordi pode aprender com ele.
- Bu çok kritik. Nasıl?
- Geordi, isto é importante.
Geordi, sistemi kapatırsak, kalkanlar da devre dışı kalacaktır.
Geordi, se desligarmos, significa que vamos descer os escudos.
O kadar çok etmeni düşünüyorum ki, kafam karışıyor.
A sério? Tente você falar com o Worf, Geordi.
Artık oraya gitsen iyi olur, ve, Wes?
O Geordi, o Wesley e eu estávamos...
- Geordi...
- Geordi é só...
Geordi, derhal Mekik Alanı 2'ye gel.
Geordi, apresente-se no hangar dois imediatamente.
Geordi, yardımına ihtiyacım var.
Geordi, preciso da sua ajuda.
- Daha fazlasını verebilir misin Geordi?
- Pode dar-nos mais potência, Geordi?
Geordi hiç iyimser değil.
Eu devo dizer-lhe que o Geordi não está muito optimista.
Geordi, katsayıyı değiştirmenin bizi aştığını kastediyor.
O Geordi quer dizer que alterar a gravidade está além das nossas capacidades.
- Geordi, kalkanların gücünü arttır.
- Geordi, aumentar energia dos escudos.
Alan bütünlüğünü korumak zor olacak.
Manter a integridade do campo será difícil, Geordi.
Geordi burada komutanın kendisinde olduğunu düşünüyor.
O Geordi acha que é o Comandante aqui. E ele tem razão.
Geordi, kalkanlara daha fazla güç verebilir miyiz?
Geordi, consegue desviar mais potência para os escudos?
Geordi?
Capitão, consegui determinar os limites exteriores disto.
- Yüzbaşı Geordi La Forge.
Trace uma rota.
Bu mümkün mü Geordi?
Óptimo.
Değerlendirildi ve reddedildi.
- Data, Geordi.
Seni özleyeceğim Geordi.
Vou ter saudades suas, Geordi.
Geordi?
Geordi?