English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ G ] / Gerald

Gerald Çeviri Portekizce

928 parallel translation
Bay Gerald, Bayan Ellen geldi!
Sr. Gerald, a Menina Ellen chegou.
John Wilkes. - Izgara için harika bir gün. - Öyle görünüyor, Gerald.
John Wilkes que belo dia para o churrasco.
Burada Bay Gerald'ın kahyalığını yapan, şu beş para etmez nefesi kokmuş, beyaz Wilkerson'u gördüm.
Vi o desavergonhado do Wilkerson que foi capataz do Sr. Gerald.
GERALD O'HARA 2 HAZİRAN 1801 - 14 KASIM 1865
GERALD O'HARA - NASCEU JUN. 2, 1801 FALECEU NOV. 14, 1865
Ama, Bn. Scarlett, bu, Bay Gerald'ın saati!
Isso é o relógio do Sr. Gerald.
Ben Gerald Howe, Bayan Harding'in sekreteri.
Aqui fala Gerald Roove, secretário particular da Menina Harding.
Gerald'a söylemeliyim.
Preciso dizer isso a Gerald. Com licença.
Hoşça kal, Gerald.
Está na hora do avião. - Eu já vou, Gerald.
- Sana uyar mı? - Uymaz.
- Está bom para si, Gerald?
Telgrafları çek, Gerald.
Mande os telegramas, Gerald.
- Bölmek istemedim. - Gerald olmalı.
- Eu não quis interromper.
İzninizle.
- Deve ser Gerald.
Dinle beni... Bir dakika, Gerald.
Faça uma gentileza, espere um instante, por favor.
Dinle, Gerald. Yaklaşık yarım saat sonra buradan çıkarız sanıyorum.
Escute, Gerald... devemos chegar ao aeroporto em meia hora.
Sanırım bu kadar, Gerald.
Acho que é tudo, Gerald.
- Hepsi bu, Gerald. - Peki, Bn.
- Acho que isto é tudo, Gerald.
Gerald'ı suya indirdim.
Acabei de lançar Gerald na rua... amor.
İnsanlar asla anti-semitik toplantılara gitmesin ve Gerald LK Smith'e 10 sent bile göndermesin.
Gente que nunca iria a uma manifestação anti-semítica, nem dá um tostão à igreja.
Sessiz kal, bırak Bilbo ile Gerald LK Smith konuşsunlar mı?
Calem-se e deixem falar os racistas Bilbo e Gerald Smith?
Sanırım hep amcan Gerald'la beraber San Francisco'dan geleceğinizi ummuştum ama bu aynı Mars'tan gelen bir adamla kapı eşiğinde görüşmeyi ummak gibi bir şey.
Devia supor que aconteceria, já que... deve cobrar a herança do tio Gerald em São Francisco... mas é quase como... encontrar um marciano parado diante de minha porta.
Neden Gerald amca tüm parayı bana bırakmak istedi?
por que o tio Gerald iria me deixar todo esse dinheiro?
Eğer Gerald yaşasaydı bunu bilmene izin vermezdi.
Bom, se Gerald vivesse... não o admitiria.
Gerald Daniels, değil mi?
Gerald Daniels, não é?
Sen yapmadın, Gerald.
Você não fez isso, Gerald.
Kaptan Richardson'ın yakınlarına en içten üzüntülerimizi sunarız... Subaylar ; James Bledsoe, Gerald Cartwright.
Enviámos as condolências aos familiares do Capitão PJ Richardson, dos oficiais James Bledsoe, Gerald Cartwright,
Bu genç ve vahşi adama bir içki ısmarlar mısın?
Bem, Gerald, não vais oferecer uma bebida a esse jovem selvagem?
Zamanında sen de ondan etkilenmiştin.
O que queres dizer com isso? Bem, Gerald, houve uma altura em que tu mesmo estiveste impressionado com ele.
Annemle babam öldükten sonra Gerald Amca ile yaşamaya başladım.
Depois dos meus pais terem morrido, fui viver com o tio Gerald.
Guy, Gerald Amca'yı çok seversin.
Ias adorar o tio Gerald, Guy.
- Ben Gerald Waverly.
- Fala Gerald Waverly.
Siz Gerald Amca olmalısınız.
Então, o senhor deve ser o tio Gerald.
Gerald Amca?
Tio Gerald?
Gerald Amca, ben...
Tio Gerald, eu...
Sen böyle evlerde Gerald Amca ve Constable'larla yaşamaya layıksın.
Aqui é onde pertences em casas assim, com o tio Gerald e ali o Constable.
Gerald Amca, ne zaman peşime casus taktın?
Há quanto tempo anda a espiar-me, tio Gerald?
Brüksel Belçika'da, değil mi Gerald Amca?
Bruxelas é na Bélgica, não é, tio Gerald?
- Peki Gerald Amca.
- Sim, tio Gerald.
Gerald Amca seni bu yaşta tek başına bırakmamalı.
O tio Gerald não devia mandar-te para fora com essa idade.
Demek Gerald Amca ile kavga ettin ve evden kaçtın.
Zangaste-te com o tio Gerald e fugiste.
Gerald Amca'yı aramak lazım.
O melhor que tens a fazer é ligar para o tio Gerald.
Gerald Amca mı?
O tio Gerald?
Gerald Amca senin mirasını tırtıklıyordu. Hesap verme günü, 18. yaşgünün yaklaşıyordu.
O tio Gerald tem estado a gastar a sua herança, mas está a chegar o dia de ele prestar contas :
Gerald Amca'ya bunu söylersen belki...
Se disser isso ao tio Gerald, talvez...
Jill'in nerede olduğunu başından beri biliyordun!
Sempre soube onde estava a Jill. Tio Gerald, o senhor é um patife!
Geliyor musunuz?
Vem, tio Gerald?
Gerald Amca!
Tio Gerald!
Gerald Amca iyi misiniz?
Está bem, tio Gerald?
Gerald.
Disse que tem uma coisa muito importante... do teletipo, 6 ou 7 itens atrás. É o Gerald.
- Gerald.
- O Gerald comprou.
Gerald.
Gerald.
- Gerald.
- Gerald.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]