Giacomo Çeviri Portekizce
107 parallel translation
Ben, anakaradan Giacomo, kralın yeni soytarısı.
Sou Giacomo do continente, o novo Bobo do rei.
Giacomo?
Giacomo?
Benzersiz Giacomo!
Giacomo, o incomparável!
Henüz değil! Ama sizi temin ederim, başka bir güneş belirmeden önce, İngiltere sarayının tamamı, soytarılar kralı Giacomo'nun cazibesine, şakalarına ve şarkılarına karşı koyamayacaktır.
Ainda não, mas garanto que, até ao próximo pôr do sol, a corte de Inglaterra sucumbirá ao encanto, à inteligência, e canções do incomparável Giacomo, o rei dos Bobos,
eşsiz Giacomo'sun, soytarıların kralı ve kralın soytarsı.
És o incomparável Giacomo, rei dos Bobos e e Bobo do rei!
Ve iyi Giacomo bunu sağlayacaktır. Giacomo?
De facto, Sire, e o bom Giacomo irá dar-nos isso.
Giacomo kim?
Giacomo?
Şu an için, evet. Kral duyduğu son ses tarafından yönlendirilir, ve o ses benimki olacak. Bunun icabına Giacomo bakacak.
Por enquanto, sim, mas o rei segue a última que ouve, e essa será a minha.
Basit bir soytarı mı?
Giacomo? Um reles Bobo?
Parlak bir gösterici olmasına ek olarak, soytarı Giacomo suikast sanatının dünyadaki en becerikli, en hilekar ve kurnaz ustası olur.
Além de artista brilhante, Giacomo é também o mais habilidoso, trapaceiro e subtil mestre na arte do assassínio.
Hawkins, Giacomo'ya dönüşüp kaleye gittiği için, bebek kral bakire Jean tarafından şarap fıçısında saklanmış bir halde, çocuğun güvenliği için manastıra doğru yola çıktılar.
Então Hawkins tornou-se o incomparável Giacomo. a caminho do castelo, enquanto a jovem Jean, com o rei infantil escondido no barril de vinho, prossegue para a Abadia, para a segurança da criança.
Ah sevgili efendim, Giacomo gerçekten pek çok dilin ustasıdır.
Meu caro Sr, Giacomo fala muitas línguas.
Eşsiz Giacomo bu demek.
Então, eis o incomparável Giacomo.
Ben Giacomo, Giacomo, şöhretim benden önce çınlar, soytarıların kralı, kralların soytarıs!
Sou Giacomo, Giacomo A minha fama antecede-me o rei dos Bobos e o Bobo dos reis
Giacomo benim takma adım,
Giacomo é o meu pseudónimo
Majesteleri, eşsiz Giacomo'yu takdim ediyorum.
Sire, este é o incomparável Giacomo.
Eşsiz Giacomo'nun güzellik için seçici bir gözü olduğu söyleniyor.
Dizem que o incomparável Giacomo tem um olhar perspicaz para a beleza.
Senin Giacomo suikastçiden daha çok aptal gibi görünüyor.
O Giacomo parece-se mais com um tolo do que com um assassino.
Ben Giacomo, Giacomo, şöhretim benden önce çınlar, soytarıların kralı, kralların söytarısı!
Sou Giacomo Giacomo A minha fama antecede-me rei dos Bobos e Bobo dos reis,
Sonuçta, ben eşsiz Giacomo'yum, soytarıların kralı, kralların söytarısı.
Apesar de tudo, sou o incomparável Giacomo, reis dos Bobos e Bobo dos reis.
Giacomo, gözlerime bakar mısın?
Giacomo, olhe nos meus olhos?
Evet, beni rahatsız etti, ve Büyük Giacomo'nun bilimsel bir bilgisi vardır diye düşündüm.
Sim. Está a incomodar-me. Pensei que o grande Giacomo conhecesse a Ciência.
Güzel, güzel, Giacomo.
Ora, ora, Giacomo.
Yani bu, Giacomo! Soytarıların kralı, kralların soytarısı.
Portanto és o Giacomo, rei dos Bobos e Bobo dos reis.
Bugün Giacomo'yum, güzelliğin aşığı, aşkın güzelliği.
Hoje sou Giacomo, amante da beleza. E uma beleza de amante.
Sen nasıl bir adamsın, Giacomo?
Que tipo de homem és, Giacomo?
Giacomo nasıl bir adam? Ha ha!
Que tipo de homem sou?
Oh, Giacomo, çok ateşlisin!
Oh, Giacomo, és tão ardente!
Hayır, Giacomo, tedbirli olmalıyız.
Oh, não, Giacomo. Temos de ser discretos.
Giacomo hiçkimseden saklanmaz!
- O Giacomo não se esconde de ninguém.
Giacomo perdelerin arkasında saklanmaz!
Giacomo não se esconde!
Dikkatli ol, tatlı Giacomo!
Tem cuidado, querido Giacomo.
Giacomo bir saat içinde burada olacağını söylüyorsa, bir saat içinde... burada olacaktır!
Se Giacomo disse que estaria aqui dentro de uma hora, ele estará, aqui a horas.
Gelişin, güzel Giacomo, hayal gücünü ve dehanı gösteriyor.
A sua chegada, Giacomo, mostrou imaginação e inteligência.
Ahh, Giacomo. Kesinlikle, çarpıcı bir kostüm.
Ah, Giacomo, bela roupa.
Büyüleyici, Giacomo, büyüleyici.
Encantadora, Giacomo, encantadora.
Senin için bir övgü, sevgili Giacomo.
Um tributo a si, meu caro Giacomo.
Gel, gel, Giacomo, biraz eğlenelim!
Venha, venha, Giacomo.
Sevgili Giacomo! - Ne? !
- O meu querido Giacomo.
Ah, ha ha hayır, majeste. Ge-Gee G-G-Giacomo!
Não, Sire. "G," de Gia-Giacomo.
Cesur ol, tatlı Giacomo.
Coragem Giacomo!
Seni Giacomo'yla görüşmeye gönderdiğimde, Hiç böyle sonuçlar beklemiyordum!
Quando o mandei negociar com ele, não esperava isto.
Bu adam Giacomo değil! Ne?
- Este homem não é o Giacomo.
Bu oyuncuyu tanımıyorum ama sizi temin ederim, Avrupa'da tanışıp görüştüğüm Giacomo bu değil
Não sei quem ele é, mas garanto-vos que ele não é o Giacomo com quem negociei na Europa.
Ama bu adam Giacomo değilse, o kim olabilir ve ne istiyor?
Se não é o Giacomo, quem é, e o que é que pretende?
Soytarı Giacomo krallığının bir şövalyesi olmak üzere, gerekli bir dizi erkeklik, beceri ve cesaret testlerine girecektir.
"o Bobo Giacomo vai entrar numa série de testes" "de masculinidade, habilidade e coragem," "requisitos para se tornar um Cavaleiro do Reino."
Çağırttığım yeni soytarı.
Quem é Giacomo?
Giacomo?
Giacomo vai tratar disso.
Hoşgeldin Giacomo!
Bem-vindo, Giacomo.
Yağı yakın, bu adam kaynatılmalı, Giaco - mo denen bu adam?
Este homem chama-se Giacomo, Mo?
Beni koruma, tatlı Giacomo!
Não me proteja, querido Giacomo.