Gino Çeviri Portekizce
446 parallel translation
Gino.
Gino.
- Ne düşünüyorsun. Onunla evlenmekle çok iyi ediyorsun.
Sabe que Dom Pietro conheceu Gino?
Don Pietro, Gino ile tanıştı.
Quando ele chegou? Ontem à noite, mas você não deve vê-lo.
Çok sevindim. - Sana işimden bahsetti mi? - Endişeli.
Gino disse que você deve se afastar por um tempo.
Gino, merkezle kontağı bir süre kesmek zorunda olduğunu söyledi.
Não consigo entender como souberam... precisamos descobrir o que sabem.
Tabii Sinyor Gino! Ben nasıl yapmıştım?
É obvio, Sr. Gino, é o que fiz eu.
Gino, eğer soran olursa kapıcıya söylediğimizin aynısını söyle.
Se lhe perguntarem por ele, lhes diga quão mesmo ao porteiro.
- Gino bir şeyler söylesene sen de.
- Gino, lhe diga algo!
Clara!
- Gino!
Gino, beyefendiye telefonu bağlar mısın? - Tamam. Buyrun.
Gino, efectue a ligação para Roma Para o senhor.
Gino'nun hayatını kurtardı.
Salvou a vida do Gino.
Sen misin Gino?
És tu, Gino?
Gino'nun oğlu dişini kırmış. Miami'ye doktorumu gönderdim.
O filho do Gino partiu um dente e, eu mandei o meu médico para Miami.
Gino'nun oğlu 32 yaşında baba.
O filho do Gino tem 32 anos, Papa.
Gino Strabliggi, İkinci dereceden suçlu, ilk vaka.
Gino Strabliggi, de segunda a primeira categoria.
Gino serbest bırakılmış, ha?
Escutei que Gino saiu.
Gino yeniden buluşmak ne güzel değil mi?
Isto é genial.
Paris'te yaşaması yasak olduğu için Gino kendine Meaux'da bir iş buldu.
Ao proibir-se sua residência em Paris, Gino encontrou trabalho em Meaux.
Gino Strabliggi bu sabah saat 4 : 17'de idam edildi.
Gino Strabliggi foi executado às 4 : 17 deste amanhã.
Germain, ben Gino.
Germain, é Gino.
Ah, sen misin Gino? Eve rahat döndünüz mü?
Você Chegou bem a casa?
"Gino'nun 3 ayda bir imza atması için başvuruda bulunmuştum."
Eu pedi que Gino se registrasse só cada três meses.
Evet... Gino bana suçlularla ilgilendiğinizi söylemişti.
Gino diz que trabalha com delinqüentes.
Gino'yla nerede tanıştığımı biliyor musunuz?
Sabe como conheci a Gino?
Ama Gino'dan pek hoşlanmadığı belli oluyordu.
Mas aparentemente não lhe agrada muito Gino.
Ben Gino'yu seviyorum.
Amo a Gino.
Biliyor musun Gino bir oğlum olsaydı, senin gibi olmasını isterdim.
Você sabe, Gino. Se tivesse um filho, quereria que fora como tu.
Merhaba Gino.
Olá, Gino.
- Pis herifler. - Hayır Gino.
Bastardos.
Gino yok mu? - Hayır.
Está Gino?
Gino'yu tutuklamışlar.
Detiveram a Gino.
Bence buralardan uzaklaşın Gino.
Vete com Lucy a seu país.
Sizin Gino esaslı adammış.
Esse Gino é um amigo.
Uğradığınızı Gino'ya söylerim.
Lhe direi a Gino que vinho.
Gino'ya bir şey mi oldu?
Está ferido Gino?
Dur, Gino!
Basta, Gino!
Gino bir polisi öldürmüş!
Gino matou ao polícia!
Eski bir hükümlü olan... "... katil Gino Strabliggi ise olay yerinde yakalandı. "
Seu assassino, o ex-convicto Gino Strabliggi, foi detido na cena do crime
Az önce geçen kız Gino aleyhine tanıklık etti.
A garota que acaba de sair declarou contra de Gino.
Gino müfettişi tehdit ettiğinde o da soyunma odasındaymış.
Estava no banco quando Gino ameaçou ao inspetor.
Zaten bu da Gino'nun hakkıydı.
Gino tinha direito a isso.
"Cinayetin tek tanığı, sanığın sevgilisiydi."
A única testemunha do crime estava apaixonada de Gino.
"Gino ise soğukkanlı bir katildi. Kasti olarak cinayet işlemişti..." "... ve pişmanlık duymuyordu.
Gino se transformou em um frio, severo e inescrupuloso assassino, conclusão prevista.
"Başlangıçta, Gino için talep edilen cezanın ağırlığı, avukatını epeyce zorlamıştı."
No início, o que estava em jogo preocupou ao advogado de Gino.
Sayın Başkan, sayın jüri üyeleri iki gündür burada Gino Strabliggi'nin sabıkasından ve 10 yıllık hapis hayatından söz ediliyor.
Seu Senhorio, membros do jurado, durante dois dias, escutamos a Strabliggi, o criminal reincidente, e seus 10 anos de prisão.
Gino idama mahkûm edilmişti... "... ve ben buna inanmakta güçlük çekiyordum. "
Gino tinha sido condenado a morte, e ainda não podia crê-lo.
- Gino için mi? - Evet.
Para Gino?
Tanrı aşkına Gino.
- Não, por amor de Deus.
Gino!
Gino!
Gino!
- Que estás a fazer?
Eğer yine gelirse bu kez adını öğrenin ve bana söyleyin ama Gino'ya bundan söz etmeyin.
Nem uma palavra a Gino.