Gisele Çeviri Portekizce
50 parallel translation
Eşleri Gisele ve Helga'yı öldürmekten iki defa dava açılmış.
Não tem filhos. Processado duas vezes pelo assassínio das mulheres,
Evet. Gisele'inkini saymazsak yüzler simetrik değildir.
As caras não são simétricas, a não ser a da Giselle.
O zaman sana 7 / 24 Gisele Bundchen gibi görünüyor olmalıyım.
Então devo-te parecer uma supermodelo 24 horas por dia.
Bu Gisele. Aynı çamaşırhaneye gidiyoruz sanki.
É a Gisele, não é como se lavássemos a roupa na mesma lavandaria!
Gisele Daniel'in özgeçmişine baktı ve şimdi onunla çıkacak mı?
A Giselle vê o CV dele e sai com ele.
Geç haber verdiğim için üzgünüm, ama Daniel'ın bu gece gelemeyeceğini Gisele'e söyler misiniz?
Daqui fala a Betty do escritório de Daniel Meade. Desculpe estar a dizer isto à última da hora mas pode dizer à Giselle que o Daniel não se poderá encontrar com ela logo?
Gisele.
É a Giselle.
Gisele. Süpermodel.
Giselle, a modelo.
Gisele'in neye benzediğini biliyor mu?
Ele sabe como é que é a Giselle?
Ben de Gisele'le birlikte Fiji'de çıplak olmayı tercih ederim. Ama değilim, öyle değil mi?
E eu prefiro estar com a Gisele nua com nas Fiji, mas não é assim, certo?
Gisele bayılmıştı ona.
A Gisele adorou-a.
Sen ve Gisele ile?
Nós? Tu e a Gisele?
Ya da eve gelin direk. Yemek yapar Gisele de.
Ou vão jantar lá a casa.
Gisele yemek mi yapıyor?
Ela cozinha. A Gisele cozinha?
Yüz mankenleriyle. Kız arkadaşıma, birden Gisele kadar bir not vermem gerekirse...
A minha namorada, numa escala de um a Gisele,
Gisla, Johanna.
Gisele, Joana.
Mükemmel. 10 üzerinden 11.
Uma verdadeira Gisele.
Bay Fortin'e, üzülerek bildiririz ki... annesi Bayan Gisele Fortin 7 Nisan tarihinde Chateauroux'da vefat etmistir..
Senhor Fortin, lamentamos informar... a morte da sua mãe, a senhora Gisele Fortin, ocorrida em 7 de Abril, em Chateauroux.
Merhaba, Gisele.
- Olá Gisele.
Gisele her şeyi anlattı.
A Gisele contou-me tudo.
14 yaşındayken Gisele Bunchen'in fotoğraflarını çekti.
Fotografou a Gisele Bundchen quando ela tinha 14 anos.
- Peki Gisele geçen yıl ne yaptı biliyor musun?
Sabes quanto ela fez no ano passado?
Gisele Bundchen telefon numara mı istiyor?
Ou é a Gisele Bundchen que quer o meu número?
Bledsoe battıktan sonra ansızın Tom Brady ortaya çıktı ve Gisele Bündchen'ı kaptı.
Mas, sabes, o Bledsoe magoa-se, e de repente, aparece o Tom Brady, e, ele apanhou a Gisele Bundchen.
Bunun her zaman Gisele Bundchen gibi bir tadı olduğunu hayal etmiştim.
Isto é tal e qual como imaginei que seria o gosto da Gisele Bündchen.
Bundchens'inizin üstüne Gisele olmak istiyorum.
Adorava "giselar" nos seus "bundchens".
Han, Gisele, Roman bu iş sizde.
Han, Gisele, Roman, é convosco.
Gisele nerede?
Onde está a Gisele?
Gisele.
Gisele...
Oturup biraz düşündüm ve Seraphina, Maddox, Gisele...
Lembrei-me assim por alto de Seraphina, Maddox, Gisele...
Gisle ve Inge kral çocukları değil.
Gisele e Inge não são filhos reais.
ve Giselle onu sezonun kalanında kahvaltıda beslemek zorunda kalır.
E a Gisele leva-lhe o pequeno-almoço à cama no resto da temporada.
Gisell'i bunun dışında tutalım.
Mas deixa a Gisele de fora.
- Şefin eşi Gisele bu tanıma uyuyor.
A mulher do chefe, a Gisele, encaixa nessa descrição.
Sen de Gisele'i bul.
Lucifer e eu vamos atrás do Yuri e... E... Tu rastreias a Gisele.
Davis, Gisele'i görmemiş ve Gisele de telefonuna bakmıyor eğer Yuri'nin elindeyse acele etmemiz lazım.
O Davis não viu a Gisele, e ela não está a atender o seu telefone. Por isso se o Yuri a tem, temos que lá chegar depressa.
- Gisele hakkında ne biliyorsun?
O que sabes sobre a Gisele?
- Gisele diye birini tanımıyorum.
Não conheço ninguém chamado Gisele.
- Gisele, Crystal mı?
A Gisele é a Crystal?
Gayle ve Oprah bizi Kim, Kanye, Tom ve Gisele'le yemeğe götürüyor.
A Gayle e a Oprah vão levar-nos a almoçar com a Kim e o Kayne e o Tom e a Gisele.
Gisele'in onunla yattığına inanamıyorum.
Nem acredito que a Gisele pode dormir com ele.
Gisèle, seninle tanışmak istiyor.
Os Boisselier são encantadores e a Giséle adorava conhecê-lo.
Gisele.
Giselle ( Budchen ).
Gisele?
Giselle?
Tamam, hayal et, sen ve Gisele pencere kenarındaki masada oturuyorsunuz.
Ok, então imagina :
- Gisele telefon numaram için mi rahatsız etti seni yoksa?
É por causa do meu número outra vez?
Gisele gibi vücudu, Oprah gibi zekası var.
Corpo de Gisele, cabeça de Oprah.
Karısı Gisele'i gördün mü? Gördüm evet.
- Já viste a mulher dele, a Gisele?
- O Gisele değil.
Essa não é a Gisele.