Gohan Çeviri Portekizce
47 parallel translation
Gohan-kun, adına sevindim.
Boa, Songohan.
Gohan abim Videl-san ile evlenmişti, hatırladın mı?
O meu irmão Songohan vai casar-se com a Videl, certo?
Artık Gohan dilediği kadar çalışabilir.
Assim, o Songohan pode estudar o tempo que quiser.
Kusura bakma. Gohan için o kadar büyük bir ev inşa ettirmişsin.
Construiste uma casa só para os nossos filhos.
Gohan! Tamam!
Songohan!
Gohan'a bırakmalıyız değil mi Piccolo?
O Songohan está a ir bem, não é Coraçãozinho?
Gohan nasıl?
Como está o Gohan?
Gohan bunu biliyordu.
O Gohan sabia.
Gohan'ın dediği doğruysa ve Piccolo buradaysa, bu dilek, dünyamızı kurtarabilecek tek şey olabilir.
Se o que o Gohan disse for verdade e o Piccolo estiver aqui, este desejo pode ser a única salvação do nosso mundo.
Sonra deden Gohan yanıma geldi, beni tekmeledi ve daha öğrenmen gereken çok şey olduğunu söyledi.
Depois o teu avô, o Gohan, apareceu e expulsou-me de lá, disse que ainda tinhas muito para aprender.
Bandappurura rutemiraru pumerettohero runchero itashikonchipa pontero rupiche!
Goku. Há muito tempo o teu avô, Son Gohan, disse-me algo...
Gohan, Beni duyuyor musun! Benim, Piccolo!
E eu sou o teu irmão mais velho.
Cevap ver, Gohan!
Mentira!
Benim için sonsuz gençlik ve ölümsüzlük dileyin!
Gohan!
Gohan ve diğerlerini bulmalıyım.
Ele deve perder a força.
Orada üç tane daha ki var. Onlar Gohan ve diğerleri olmalı. Tamam.
Conheço muito bem a força dele.
Sadece bekle, Gohan!
Não é um adversário que eu ou tu possamos derrotar sozinhos.
Gohan dolunay gördüğü için, ilk dez Dev Maymun'a dönüştü.
Gohan transformou-se em Oozaru quando viu a lua cheia.
Bu yıkıcı gücü bastırmak için, Piccolo ayı yok etti, ve Gohan'ın kuyruğunu kopardı.
Para acabar com este poder terrível, Piccolo destruiu a lua e removeu a cauda de Gohan.
Ve bu şekilde 6 ay geçti.
Agora Gohan terá que treinar sozinho nestes 6 meses.
Monster! Gohan Piccolo ile kelime oyunu "Shiritori" oynuyor.
Melancia!
Her nasılsa, krizin ortasında, Kuririn ve Gohan, Vegeta ile güçlerini birleştirdi.
Parecem difíceis. Krillin e Gohan decidem-se em unir-se a Vegeta.
Gohan, uzay gemisinde yaptığımız hayali antrenmanı hatırla.
Gohan, lembra-te do treino mental na nave.
Harika. Yıkıcı gücün katlarca kere yükselmiş.
Incrível, o teu poder está muito maior, Gohan.
Gidelim, Gohan
Vamos lá, Gohan.
Saldıralım ona, Gohan.
Vamos lá, Gohan!
Gohan, hiçbir şey yapamaz mısın? Yararı yok.
Gohan, precisamos fazer alguma coisa!
Gohan, eşinin yaralanmasına neden oldun!
Gohan, fizeste com que a tua mulher fosse ferida!
Gohan, geçici olarak alkol almanı yasaklıyorum!
Gohan, estás temporariamente proibido de beber álcool!
Bu demek oluyor ki sadece Gohan ve Goten'e sahibiz.
Com essa descrição só temos o Gohan e o Goten.
Gerçekten, sana sürpriz yapmak istemiştim, Gohan-kun.
Sim, mantive-o em segredo para te fazer uma surpresa, Gohan.
Ama Gohan burada olduğu için sıkıntı çıkmayacaktır.
Mas, em princípio, não haverá problema. Temos o Gohan.
Gohan üstündeki ne alaka?
E tu, que roupas são essas, Gohan?
dövüş sanatları antrenmanlarına devam ediyor muydun?
Gohan, tens continuado a treinar artes marciais?
onu gözün kapalı yenebilirsin değil mi?
Gohan, consegues dar cabo dele, não consegues?
Sana da iş çıkardım Gohan. İmdadıma yetiştin resmen.
Obrigado Gohan, foi mesmo a tempo.
Gohan!
Gohan? !
Beni duyuyor musun Gohan!
Gohan!
Gohan.
- Songohan!
Gohan-kun.
- Songohan!
Gohan bu kadar kolay mı yenildi yani.
O Songohan foi facilmente vencido.
Gohan, Piccolo nerde?
Onde está o Coraçãozinho de Satã, Gohan?
Gohan!
Raditz!
Gohan!
O irmão mais velho do Goku?
Sana güveniyorum, Gohan!
Pai!
Vegeta geliyor!
Gohan!
Gohan!
Gohan!