Goodyear Çeviri Portekizce
40 parallel translation
Söyleyebilir zira o Goodyear balonuyla birlikteler.
Pode dizer isso porque anda com o dirigível da Goodyear atrás.
"Goodyear balonu mu?"
- Dirigível da Goodyear?
Lounds'u "Tattler"'e getirdiğinde, kullandığı aracın tekerlek izlerini bulduk :
- Identificámos as marcas de pneu quando o Lounds foi "entregue" ao "Tattler". G - 7816, pneus Goodyear.
G-7816, Goodyear lastiği. Kamyonet kullanıyor galiba.
O nosso rapaz conduz uma carrinha.
Goodyear, Bonzo, ve Bush.
- Um bom ano, o Bonzo e o Bush.
Goodyear, Bonzo ve Bush.
- Um bom ano, o Bonzo e o Bush.
- Goodyear mi?
- Que horror.
Goodyear radyal, 215-751 5.
Radiais Goodyear, 215-7515.
Goodyear'ın balondan adamı gibi hissediyorum.
Sinto-me um pneu Goodyear.
Biz anca cahil insanlara benzeriz.
Somos como calos em pneus Goodyear
Futbol stadyumundaki Goodyear yazısının önünde olman gerekmiyor muydu?
Não devias estar a pairar sobre o campo de futebol com Goodyear escrito?
Sen hala gitmedin mi duba?
Ainda aqui estás, Goodyear?
Goodyear Wrangler. Ford F-150.
Pneu Goodyear Wrangler, de um Ford F-150.
Good Year Zeplin kazası mı oldu?
A bolha da "Goodyear" teve algum acidente?
Goodyear mı, Pirelli mi?
Goodyear ou Pirelli?
- Yani? - Goodyear'ın keşif balonuydu.
- Era o dirigível da Goodyear.
Ben Stacey Goodyear, Uyan DC'de yanımda Dr. Temperance Brennan var.
Sou a Stacy Goodyear e a convidada de Wake Up DC é a Dra. Temperance Brennan.
Geçen ay Good Year'la çıkar çatışması olmasın diye Firestone'u onlara göndermiştik.
Nós mandamos Firestone para eles no mês passado por causa do conflito com a Goodyear.
Goodyear sana sponsor olabilir.
Quem sabe você não é patrocinado pelo Goodyear?
Dişler, Goodyear'ın konfor dişleri olarak verdiği güvencedir.
As marcas são de pneus Goodyear Assurance ComforTred.
Goodyear gezegenindendi.
Era do planeta "Goodyear"
Burada kaldığınız süre zarfında herhangi bir probleminiz ya da sorunuz olursa bunları birim sorumlunuza bildireceksiniz ki o da, Memur Goodyear'dır.
Se tiverem algum problema ou questões durante a vossa estadia aqui, vão reportá-las ao vosso supervisor de unidade, que neste caso é o, agente Goodyear.
- Selam, Goodyear.
- Hey, Goodyear. - Bom-dia.
- Goodyear!
Goodyear.
Götür onu buradan Goodyear.
- Goodyear, leva-o daqui para fora.
Goodyear, neler oldu burada?
Goodyear, que diabo aconteceu?
Ne olduğunu neden anlatmıyorsun, Goodyear?
Porque não lhe diz o que aconteceu, Goodyear? !
- Goodyear, biz diye bir şey yok!
- Goodyear, não há nós "!
17'lik Goodyear Eagle. Tekerlek de yaklaşık yetmişlik.
São Goodyear Eagles de 17 polegadas com uma largura de roda de aproximadamente um metro e oitenta.
Zeplin geldi de.
É apenas o dirigível da Goodyear.
Zeplin mi kiralasaydı?
Alugar o dirigível da Goodyear?
Hani, Goodyear Lastikleri belki.
Sabes, talvez os pneus Goodyear.
Goodyear, ama bulması zor.
Da Goodyear. Mas é difícil de arranjar.
Goodyear Vector 4, 195 / 65 R15.
Goodyear Vector 4195 / 65 R15.
Bindiğin aracın lastiği sağlam olsun istersin!
É como dar uma volta com pneus Goodyear!
Zeplinle binlerce kumru... salmayı düşünüyorum.
Pensei em pôr o dirigível da Goodyear - a largar mil pombos.
Goodyear'ın pazarlama stratejisi gibi.
Tal como a estratégia publicitária da Goodyear.
Dürüstlük, güç ve zaferle yoluma devam ediyorum, arkada bir de Goodyear'ım var.
Estou a correr com a verdade, o poder, a glória e tenho um Goodyear na traseira.
Daytona 500'e gittik ve Goodyear T-shirt'ü giydi.
Fomos ao Daytona 500.