English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ G ] / Gorda

Gorda Çeviri Portekizce

2,447 parallel translation
Koca kıçlı.
Gorda.
- Şişko bir faşist anneme küfür etti.
- Uma gorda fascista insultou a minha mãe.
Peynir şişman, sarı da solgun gösterdi.
Bem, o queijo fez-em parecer gorda e o amarelo não me fica bem.
Sadece, daha olgun görünmek için sutyen giymem gerekli mi, yoksa bluzumun altında toplanıp beni şişman mı gösterir bilemiyorum.
Só não sei se preciso de usar um sutiã, para me fazer parecer mais madura ou se ele simplesmente me fará ainda mais gorda.
- Şişman olduğumu mu söylüyorsun?
- Estás a dizer que eu estou gorda?
Sen şişko, pis kokulu, tipsizin tekisin, kocaman donun ve devasa bir burnun var!
Tu és apenas uma grande e gorda, anã que usa cuecas enormes e que tem um nariz deformado!
Fatface Rick.
É o Rick Cara Gorda.
Esas alkışı Alma hak etti. Fatface Rick'ten o son yorumu alarak.
Foi um belo furo o que a Alama conseguiu, conseguir o comentário do Rick Cara Gorda, para acabar.
Direksiyon arkasına geçemeyecek kadar çok şişmandım.
Estava muito gorda para caber ao volante.
- Kilo almış gibi.
- Ela parece um pouco gorda.
Hadi otur kucağıma da bitsin artık bu işkence, siktiğimin şişko domuzu!
Por que não te sentas em cima de mim e acabas logo com isso, sua porca gorda!
Şişman bir kuş.
Ave gorda.
Ben de okulun en sönük kızıydım. Bütün çocuklar benimle dalga geçerdi. Ergenlik için Tanrıya şükür, değil mi?
E eu era a miuda mais gorda da escola, todos os miudos gozavam comigo...
Demek şimdi de sana göre çok şişmanım.
Oh! Agora sou muito gorda para ti?
Aslında on gün, çünkü çarşambaları şeker kullanmıyorum ve pazarları da annemi arıyorum, o da telefonda ne sorun olduğunu soruyor çünkü sesim kilolu geliyormuş.
10 dias, porque não tomo açúcar às quartas-feiras e, aos domingos, ligo à minha mãe e ela pergunta o que se passa com o meu telefone porque pareço gorda.
Bana şişman mı diyorsun?
Estás a chamar-me gorda?
Hey, yapma. Sen mi şişmansın?
Ei, vá lá, tu, gorda?
Daha uzun bir hayatı ve daha şişkin bir cüzdanı kim reddedebilir ki?
Promessa de uma vida mais longa, e a carteira mais gorda, achas que as pessoas recusam?
- Şişko bir yüzün var çünkü.
- Pois, tens uma cara gorda.
Küçük şişman bir kızken bile böyle aksiydi.
É rabugenta desde que era uma miúda gorda.
Şişman olduğumu düşündüğüm için tavuklu Sezar salata alacağım, ayrıca bence lezzetli bir şeyi de hak ediyorum.
Quero uma salada com galinha, pois acho que estou gorda, mas creio que mereço algo que saiba bem.
Bayana bir Sezar salata, şişmanlamasını istemiyorum.
Para ela, uma salada pequena, não quero que fique gorda.
Şişman bir hatunla yattım diye mi sevindin?
Porquê? Por ter feito sexo com uma gorda?
O kadar da şişman değildi.
Ela não estava tão gorda quanto isso.
Sırf, şişman bir kadınla inanılmaz bir orgazm yaşadığını kabullenecek kadar erkek olmadığından.
Tudo só porque não és suficiente homem... para admitires que tiveste um orgasmo de perder a cabeça com uma gorda.
Şişman olman gerekmiyor mu?
Não é normal seres gorda?
Bence bunun içinde şişman gözüküyorum.
- Estou gorda no vídeo?
Jenny var ya umrumda değil o kız ama bazen bana baktığını görüyormuş... sonra ben de bunu duyunca çok hoşuma gitti senden hoşlandım sen de benden hoşlanıyorsan...
É a Jenny, aquela miúda grande e gorda do terceiro ano que estava a usar aquele pequeno vestindo preto mas não parecia nada pequeno nela, afinal, ela disse-me que tu às vezes olhas para mim na turma. E às vezes sinto isso, sabes o que dizem que às vezes sente-se quando alguém olha para ti? E eu às vezes sinto que estás a olhar para mim mas eu realmente não sei.
- Bayağı şiştim ama
Sinto-me tão gorda.
Şişman bir kadının Paraşütçü Asker'den düştüğünü duydum.
Olha, ouvi dizer que uma senhora bastante gorda caiu dum pára-quedas.
Koca götlü, pasaklı bir kadınmış.
Sim, ouvi dizer que era uma mulher enorme, gorda e suja, percebes?
Şişman karın varsa müşteri sana acır.
Mulher gorda, o cliente tem pena de ti.
Bu dört-beş senedir gördüğüm en iyi şişman karı.
Essa é a melhor mulher gorda que vi em 4 ou 5 anos.
Kilolu gibi duruyor.
Ela está um pouco gorda.
- Bana şişko mu diyorsun? - Hayır.
- Está a chamar-me gorda?
Hey Blart, Victoria's Secret'taki şişko kadın seni fena pataklamış diye duydum.
Soube que levaste uma tareia de uma gorda na Victoria's Secret.
- Eskiden çok şişman bir kızdın değil mi?
Eras muito gorda em miúda, não eras?
- Sally Nine gibi şişmanlarım.
Fico gorda como a avó Sally.
Şişmanlaman umurumda değil.
Não me importo se ficar gorda.
- Şişman çıkmışım
- Parecia gorda.
Eskiden inceciktim, şimdi şişmanlıyorum.
Era magra e agora estou a ficar gorda.
- Şişman mı?
- Gorda?
Sadece şişmanmış.
Está só gorda.
Kapa çeneni koca göt.
Poupa-nos, peida gorda.
Evde oturup, kitap okuyan şişko kız oldum.
Está bem? Eu tive a fase da miuda-gorda - sentada-dentro-a-ler-livros.
Yuzun, cok sismanlamis!
E a tua cara, está gorda!
O kadar buyuk degilsin.
Não estás tão gorda.
Kizimizin sisman ya da zayif olmasina ya da herhangi bir kiloda olmasina izin verecegine soz veriyor musun?
Prometes deixar a nossa filha ser gorda ou magra, ou pese o que pesar?
Vajinam beni şişman mı gösteriyor?
A minha vagina faz-me mais gorda?
- Hayır.
Estou gorda.
O sadece şişko, kırmızı suratlı bir balıkçı kadın.
É a mulher de um pescador gorda e vermelha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]