English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ G ] / Grain

Grain Çeviri Portekizce

31 parallel translation
Tahıl kepçeciliği yapan biriyle görüşmekten utanmazsın, değil mi?
Você se importa Namorar um Grain harvester?
Ben Harrison Feed ve Grain'de sicil kâtibiyim.
Eu sou uma arquivista Na Harrison Rações e Sementes.
Henderson Feed ve Grain.
Henderson Rações e Sementes.
Harrison Feed ve Grain.
Harrison Rações e Sementes.
Hububat alkolü.
Grain álcool.
Dr. Grain- -
Dr. Grai...
Seni Hoosier Grain'e getiren nedir?
O que o traz à Hoosier Grain?
Günlük kahve masrafınızdan daha az bir ücretle, Willow Grain güncellemesini alabilirsiniz. Ayrıca otuz yıllık yedekleme de hediye.
Pode ter uma atualização de memória por menos que o preço de um café por dia e três décadas de backup gratuitas.
Yani hepimiz helezon vasıtasıyla Grain'in içindeki en iyi anlarımızın içinde geziniyoruzdur.
Todos vasculhamos as nossas melhores memórias à procura de sexo, de certeza.
Helen'ın Grain'i yok.
A Hallam não tem chip.
Grain'i kim aldı peki?
E quem o levou?
Asıl olay şu ; oyulduktan sonra birkaç gün boyunca Grain'im yoktu. Sonrasında ise bu durum hoşuma gitti.
Depois de mo arrancarem, andei sem ele uns dias e até que gostei.
Yani, daha çok insan... Şu an büyük bir olay bu, değil mi? Grain'siz olmak yani?
Está a tornar-se popular, andar sem chip.
Grain'siz olmak bence çok ilginç bir seçim.
Acho que andar sem chip é uma escolha interessante.
Colleen, Grain'in geliştirilmesinde çalışıyor.
- A Colleen trabalha com chips.
Grain'siz olmak bence çok ilginç bir seçim. Cesurca bir seçim.
Pois eu acho interessante andar sem chip.
Grain asistanı, yapmaya çalıştığınız etkinlik için fiziksel durumunuzun uygun olmayabileceğini belirtir.
A assistente sugere que poderá não estar em condições para desempenhar a atividade que parece pretender fazer.
Sarah Vasquez'i öldüren kurşun.308'lik. 168 barut taneli Matchking fişeği.
A bala que matou a Sarah Vasquez é uma.308, especificamente uma 168 Grain Sierra Matchking.
Yem ve Tahıl'ın arkasındaki sokağa giriyorum. Muhtemel bir hayvan ihbarı.
Estou a entrar no beco atrás do Feed Grain, possível presença animal.
Mayflower Tahıl Şirketi'nin yeni kurul üyeleri olarak siz beyefendilerin içki işine gireceğiniz besbelli ortada.
Como membros do conselho da recém-formada Mayflower Grain Corporation, é óbvio, pelo menos para mim, que os senhores estão quase a entrar no ramo das bebidas.
- Mayflower Tahıl Şirketi'nden 50 binlik hisse açığa sattın.
Tu fizeste uma venda, a descoberto, de 50.000 acções da Mayflower Grain Corporation.
Mayflower Tahıl, 291 / 4.
Mayflower Grain, 291 / 4.
He offered to exchange grain for the Protestant prisoners.
Ele propôs uma troca entre o grão e os prisioneiros Protestantes.
- Ayı. - Elimde 180-grain kaldı.
- Ainda tenho algumas "180 grão".
- 165-grain tercih ederim.
Gosto das "165 grão". Não.
En sevdiği mısır gevreği "Whole Grain O's".
Os cereais favoritos são os Whole Grain O's.
Ama ne şaşırtıcı ; kimsenin SpoonGrain'den acı biber ve kimyonlu dondurma istemeyeceğini nereden bilecektik... -... artık onlar kimse?
Mas, adivinha, ninguém queria sorvete de caiena e cominhos da Spoon e Grain, quem quer que eles sejam.
Bak gerçek SpoonGrain kamyonundan daha çok gönderimiz var.
Olha, temos mais postagens do que o camião do Spoon e Grain.
Gerçek SpoonGrain kamyonundan daha çok satış yapmamızın tek sebebi kapatmak zorunda kalmış olmaları.
Só vendemos mais que o camião de Spoon e Grain porque tiveram de fechar.
Bir daha "kaşık" ve "tahıl" kelimelerini aynı cümlede duymak istemiyorum.
Nunca mais quero ouvir falar de Spoon e Grain na mesma frase.
55 grain mi?
Balas grão 55?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]