Guillaume Çeviri Portekizce
115 parallel translation
Guillaume.
Aqui em cima...
Hafiye Guillaume.
o Guillaume o Pesquisador.
Üzerini ara Guillaume.
Passa-o em revista, Guillaume.
İçeri geçin. Raymond ve Guillaume, siz kalın. Sen de Jockey.
Guardo o Raymond e o Guillaume, os outros pirem-se.
Değil mi, Guillaume?
Não achas, Guillaume?
Çok güzel. " William, tavşan gibi uçtu, atladı ve koştu.
" Guillaume voava, pulava, descia a correr, como uma lebre.
"William Thomas ölmüştü."
Guillaume Thomas estava morto. "
"Sükunet." Güzel bir kelime.
"Taciturno." Eis uma palavra belíssima, como Guillaume.
Gördün mü Guillaume, demiştim sana, iğrenç bunlar.
Estás a ver, Guillaume? Já te tinha dito que eram nojentos.
Guillaume! Telefona baksana!
Guillaume, atende!
Guillaume!
Guillaume!
Guillaume, telefona baksana!
"melhorando-a." Guillaume, atende!
Adınızı söylemenizin sakıncası var mı? Guillaume!
- Importa-se de me dizer o seu nome?
- Beni seviyor musun Guillaume?
- Amas-me, Guillaume?
Artık seni sevmiyorum Guillaume.
Já não te amo, Guillaume.
Görüyorsun ya Guillaume, aynı anda iki şey birden yapılabiliyormuş.
Como vês, Guillaume, podemos fazer duas coisas ao mesmo tempo.
Guillaume, aç ve oku bakalım.
Guillaume, abre e lá.
Bu bakımdan Guillaume'un çok etkisi altında kalmıştı.
Nisso, ela foi muito influenciada pelo Guillaume.
- Guillaume kim? - Bir oyuncu.
- Quem ] é o Guillaume?
Daha önce Guillaume'la konuştuğumuz gibi yapacaksın.
Fazes como dissemos ao Guillaume.
GUILLAUME
A
YOLU
GUILLAUME MEISTER
- Guillaume beni bekliyor. - Ne istiyormuş?
Tenho encontro ao meio-dia com o Guillaume, nunca chegarei a horas.
- Merhaba.
- Bom dia, Guillaume.
Sana daha önce olmaz demiştim Guillaume.
Já te disse que não, Guillaume.
- Elveda Guillaume.
- Adeus, Guillaume.
Guillaume ile aramızdakiler bitti.
Acabei com o Guillaume, também não podia durar.
Guillaume Lancien'in galerisindeki sergide.
. Está em exposição no Guillaume Lancien, um negociante de quadros.
Sadece iki üniforma kullanacağız, Guillaume. Biliyorum, Madam Mathilde.
- Só vamos usar duas fardas.
- Tamam, Guillaume.
- Está bem, Guillaume.
Tartışmayalım, Guillaume.
Não se discute.
Bison kod adlı Guillaume Vermersch 16 Aralık 1943'te bir Alman hapishanesinde baltayla kafası kesilerek öldürüldü.
GUILLAUME VERMERSCH, CONHECIDO COMO "BÚFALO", foi DECAPITADO NUMA PRISÃO ALEMÃ A 16 DE DEZ. DE 1943.
Robert Kosheba, Marianne Delila Charles Polodi, Guillaume Gemenos Nicolás Rosenko, Ramón Jiménez Ursula Hoffmann, Serge Levis bu şahsın kimliği ise belirsiz.
Robert Kosheba, Marianne Delila Charles Polodi, Guillaume Gemenos Nicolás Rosenko, Ramón Jiménez Ursula Hoffmann, Serge Levis um desconhecido. - Bom...
Marianne Delila Guillaume Gemenos Charles Polodi 3'ü de trafik kazasında ölmüş.
Marianne Delila... Guillaume Gemenos... Charles Polodi três acidentes de trânsito.
Sağol dostum Guillaume!
Obrigado, meu Guillaume...
Guillaume damarı.
Ésta é vala Guillaume.
Guillaume Finklestein mı?
Gium Finklestein?
Ben de Guillaume.
- Sou o Guillaume.
- Carlo Lisca, Mösyö Guillaume.
- Carlo Lisca, o Sr. Guillaume.
- Chiarella Donati, Mösyö Guillaume.
- Chiarella Donati, o Sr. Guillaume.
Bay Guillaume çok teatraldir.
- O Sr. Guillaume é muito teatral.
Guillaume'u tanıyorsun. Şöhret onu değiştirir mi?
Tu que vês o que vês todos os dias, encontraste o Guillaume tão mudado?
Guillaume, zaten Galilée imparatoru.
Guillaume é agora Imperador da Galileia.
- Merci, Guillaume.
- Obrigada, Guillaume.
Guillaume William demek. William, soyadın ne?
Guillaume é William.
Oh! Guillaume Blerot.
- Ah, Guillaume Blerot.
Chucky Pancamo, bu Ralph Galino. Ve Guillaume Tarrant, bu Jaz Hoyt.
Chucky Pancamo, esse é Ralph Galino, e Guillaume Tarrant, esse é Jaz Hoyt.
00T416, Guillaume Tarrant ;
00T416, Guillaume Tarrant.
Guillaume, sorun şu.
Guillaume, este é o problema.
- Tarrant, Guillaume Tarrant.
- Tarrant, Guillaume Tarrant.
Yok.
- Guillaume!