English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ G ] / Gurur duyuyorum

Gurur duyuyorum Çeviri Portekizce

4,260 parallel translation
Seninle gurur duyuyorum!
Estou tão orgulhoso de ti!
Jimmy, gurur duyuyorum seninle.
Jimmy, estou muito orgulhosa de ti.
Bundan daha iyisi olamazdı, hayatım. Seninle gurur duyuyorum.
Não podia estar melhor, querido.
Ve seninle gurur duyuyorum.
E tenho orgulho em ti.
Ve bu aramayla gurur duyuyorum.
E cumpro a pesquisa honrosamente.
- Seninle gurur duyuyorum Nick.
Estou muito orgulhosa de ti, Nick.
Sana gelirsek tatlım seninle çok gurur duyuyorum..
E tu, minha querida... Estou muito orgulhosa.
Sheldon, seninle gurur duyuyorum.
Sheldon, estou tão orgulhosa de ti.
Seninle gurur duyuyorum kızım.
Estou orgulhoso.
Seninle gurur duyuyorum, Daniel.
Estou muito orgulhosa de ti, Daniel.
Seninle gurur duyuyorum.
Estou orgulhoso de ti.
- Nasıl ama? - Seninle gurur duyuyorum, baba.
- Estou orgulhosa de ti, pai.
Seninle gurur duyuyorum, böyle bir yanın olduğunu bilmiyordum!
Estou orgulhoso de ti. Não imaginava que fosses capaz.
Ben buralıyım ve buradan gurur duyuyorum.
Eu sou daqui. Tenho orgulho deste lugar.
Gurur duyuyorum.
Tenho orgulho disso.
- Evet. - Seninle gurur duyuyorum.
Estou orgulhoso de ti.
- Seninle çok gurur duyuyorum, bebeğim.
Estou tão orgulhoso de ti, filha.
Küçük kardeşimle gerçekten gurur duyuyorum.
Estou orgulhoso do meu irmão mais novo.
Bu yüzden ne gurur duyuyorum ne de utanıyorum.
Não tenho orgulho disso, nem vergonha.
Seninle çok gurur duyuyorum.
Estou tão orgulhosa de ti.
Sizinle çok gurur duyuyorum.
Estou muito orgulhoso de vocês.
Seninle gurur duyuyorum.
- Estou orgulhosa de ti.
Seninle gurur duyuyorum evlat.
Estou orgulhoso de ti, filho.
Seninle gurur duyuyorum.
Estou tão orgulhosa.
Seni buradakiler kadar uzun zamandır tanımıyorum ama seni tanıdığımdan bu yana çok büyüdün ve seninle gurur duyuyorum.
Não te conheço há tanto tempo como os outros, mas desde que te conheço, cresceste muito e orgulho-me de ti.
- Biz de seni Jen. Oğlunla gurur duyuyorum.
Estou tão orgulhosa do teu rapaz.
Gurur duyuyorum seninle.
Estou orgulhoso de ti.
Onunla oldukça gurur duyuyorum.
- Temos muito orgulho nele.
Akıl hocamı sunmaktan gurur duyuyorum.
Estou muito orgulhoso em apresentar-vos o meu mentor.
Eski Cenic'lerimle gurur duyuyorum ben.
- Orgulho-me dos meus Scenics antigos!
Seninle gurur duyuyorum.
Eu estou tão orgulhoso de ti.
- Seninle gurur duyuyorum.
- Estou super orgulhosa de ti.
Ben gerçekten seninle gurur duyuyorum.
Bem, eu estou realmente orgulhoso de ti.
Seninle gurur duyuyorum, evlat.
Estou orgulhoso de ti, filho.
Seninle gurur duyuyorum.
Estou orgulhosa de ti.
Seninle gurur duyuyorum Milo.
Estou orgulhoso de ti, Milo.
Seninle gurur duyuyorum Andre.
Estou orgulhoso de ti, Andre.
Bayanlar ve baylar, eski dostum John Luther'ı huzurlarınıza sunmaktan gurur duyuyorum.
Senhoras e senhores, é com imenso prazer que apresento um amigo meu de longa data, John Luther.
Seninle birincilik çemberi içinde bulunmaktan gurur duyuyorum.
E o orgulho que tenho em estar aqui no círculo dos vencedores contigo.
Onunla acayip gurur duyuyorum.
Fiquei tão orgulhoso dela.
Bunun bir parçası olmaktan gurur duyuyorum. - Dave, Josh'ı tanıyorsun.
É um orgulho participar nisto.
Seninle gurur duyuyorum lan, harbiden.
- Nunca na vida. Estou mesmo orgulhoso de ti.
Seninle gurur duyuyorum dostum Gurur duyuyorum.
- Pois. - Estou orgulhoso de ti.
- Ben de gurur duyuyorum senle. Telefonun çalıyor.
Também estou orgulhoso de ti.
- Seninle gurur duyuyorum.
- Estou tão orgulhosa de ti. - A tia mereceu-o.
- Bunu hak ettin. Canım, seninle gurur duyuyorum.
Querido, estou tão orgulhosa de ti!
- Seninle çok gurur duyuyorum, Chang.
Estou muito orgulhoso de ti, Chang.
Buna son veriyor. Onunla gurur duyuyorum.
Ela vai parar.
Seninle gurur duyuyorum Bailey.
- Estou orgulhoso, Bailey.
Seninle gurur duyuyorum. - Mason'a.
- Ao Mason.
Tatlım, senle gurur duyuyorum.
Estou tão orgulhosa de ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]