Guster Çeviri Portekizce
31 parallel translation
Seni çılgın köpek, Guster.
És um maluquinho, Guster.
Guster buraya gel!
Guster, anda cá.
Bay Guster. Doktor şimdi sizinle ilgilenecek.
- Sr. Guster, o dentista vai recebê-lo.
Bay Guster, rahatsız edilmek istemediğinizi biliyorum ama Teğmen Crunch sizi görmek istiyor.
Sr. Guster, pediu para não ser incomodado, mas está aqui o Tenente Crunch.
Daha şimdi sizin için bir mesaj geldi, Bay Guster ve
Pediram-me para lhe dar um recado, Sr. Guster.
Gitmiyor mu? Yani şimdi bir kedim mi var? Gitmelisiniz.
- Tem de ir agora, Sr. Guster.
İlk on dakikada öldürdükleriydi... Bay Spencer, Bay Guster, Bu ne süpriz.
Sr. Spencer, Sr. Guster, mas que surpresa.
30 saniye kaldı, Bay Guster.
30 segundos, Sr. Guster.
Burton Guster.
Burton Guster.
Bunun ne olduğunu düşünüyorsunuz Bay Guster?
Onde julga que está, Sr. Guster?
- Nehir kenarındalardır, akrep sanki- -
ambos estavam na margem do rio Burton Guster.
S-P-E-N-C-E-R.
Este é meu parceiro, BURTON GUSTER.
Bu ortağım, Burton Guster.
G-U- -
Ruben, bunlar Shawn Spencer ve Burton Guster.
OH... RUBEN... Estes são SHAWN SPENCER e BURTON GUSTER.
Eğer erkek arkadaşını dinlersen hafta sonu konsere bilet kazanacaksın.
Tens dois bilhetes para ver os Guster, se o ouvires. Tudo bem.
Çok iyi park etmişsin, Guster.
Estacionamento trabalho agradável, Guster.
Guster, telefonunu bana ver.
Guster, me dê seu telefone.
İkinci olarak, Guster, kolesterol seviyen çok yüksek.
Em segundo lugar, Guster, o colesterol é muito alto.
Guster, sana ne demiştim?
Guster, o que eu disse?
Bu aklınıza nereden geldi, Bay Guster?
Que importância isso tem, Sr. Guster?
Dinleyin, Bay Guster, sevgililerinin ya da her ne diyorsan gönlünü çelmeyi başarman hepimizi mutlu ediyor. Ama şu an kendi zamanımı kullanıyorum.
Ouça, Sr. Guster, estamos todos felizes que você pode gerenciar para cativar os méis ou seja o que for, mas agora você está em meu tempo.
Şu an Guster nerede?
Onde está Guster agora?
- Yine şu Guster grubu gelmiş geçmiş en tatlı grup.
A banda Guster é a banda mais bacana de sempre.
Zor oldu çünkü Guster'ı sığdırabilmek için O.A.R. posterlerini sıkıştırmam gerekti.
Foi duro, porque tive que mudar todas as minhas coisas O.A.R. para que pudesse colocar as coisas Guster.
Harika. Biraz farklı görünüyorsun Guster.
Pareces diferente, Guster.
Buraya gel Guster!
ARGUMENTO Anda cá, Guster.
Guster.
Guster.
Kandırılmayı kabul edin Embrace the deception Learn how to bend Burton Guster, Genel kıyı Eczacılık.
Aceita o engano, Aprende a fingir As tuas piores inibições Acabam por deitar tudo a perder PSYCH
Moruk, bir şüphelim var...
Burton Guster, Farmacêutica Central Coast. - Meu, tenho um suspeito...
Bay Guster, şokta olduğunuzu biliyorum.
Sei que está em estado de choque.