Hanukkah Çeviri Portekizce
162 parallel translation
Mutlu Hannukahlar!
Feliz Hanukkah?
Harika. Bizim tavan arasında sadece Hanukkah süslemeleri var.
No meu sótão, só há enfeites para festas judias.
Mutlu Hanukkah.
Feliz Hanukkah.
Mutlu Hanukah.
Feliz Hanukkah.
Hanukkah`a Şapka Çıkarmak`ı yönetirken..... birçok oyuncuyu gözyaşları içinde evine yolladım.
enquanto dirigia "Hats Off to Hanukkah"... eu levei mais que um aluno a um banho de lagrimas.
Chandler'ın eski ev arkadaşı Yahudi'ydi. Elimizdeki tek mumlar bunlar. Hepinize mutlu Hanukkah!
O antigo colega do Chandler era judeu, e estas são as únicas velas que temos... portanto feliz Hanukkah!
Mutlu Hanukkah'lar.
Feliz Hanukkah.
Hayır, ama Hanukkah Lambasında hindistan cevizi var.
Não, mas há coco nos Hanukkah Menorahs.
Gizli Yılbaşı için Monica'yı seçtim ama ona Hanukkah için zaten bir şeyler ayarlıyorum.
Calhou-me a Monica no Amigo Secreto, e vou comprar-lhe algo para o Hanukkah.
Ve Hanukkah'nın yedinci gecesinde değiliz.
E não estamos na sétima noite de Chanukah.
# Mutlu Hanuka, Monica #
Feliz Hanukkah, Monica
( Sekiz gün süren bir Yahudi bayramı )
Feliz Hanukkah.
Mutlu Hanukkahlar, Tiffany.
Feliz Hanukkah, Tiffany.
Bu Hanukkah.
É o HanuKKah.
Beyler, size Yılbaşı-Hannuka - Kwanzaa bayramı satışlarının çok iyi olduğunu söylemekten memnuniyet duyarım.
Senhores, tenho o prazer de anunciar grandes vendas, no período de férias de Natal-Hanukkah-Kwanzaa.
- Hanukkah sırasında.
- Perto do Hanukkah.
Bir Hanukkah bebeği.
Um bebê do Hanukkah.
Hepinize iyi Noeller, mutlu Hanukalar "çılgın" Kwanzalar mükemmel Tetler ve vakur ve oturaklı Ramazanlar.
Por isso tenham um feliz Natal, feliz Hanukkah, um grande Kwanzaa, um Tet de primeira... e um solene e digno Ramadão.
Susan'ın her sene giydiğini biliyorum ama ona bu sene Hanuka'yı öğretmek istiyorum.
Sei que a Susan o faz. Este ano, vou explicar-lhe o Hanukkah.
Ama bir de Hanuka!
Sim, mas também... O Hanukkah!
Sen yarı yahudisin. Hanuka da yahudilerin bayramıdır.
Tu és meio judeu e o Hanukkah é uma festa judaica.
Evet ama Hanuka da...
Mas no Hanukkah...
Hanuka da bir mucizenin bayramıdır.
No Hanukkah festeja-se um milagre.
Tamam, doğru ama Hanuka'da şu şarkıyı söyleriz.
Exacto. Sim mas no Hanukkah, cantamos :
Bu yıl Noel Baba yerine Hanuka'nın tadını çıkarsak nasıl olur?
Que tal se este ano, em vez do Natal nos divertíssemos com o Hanukkah?
Ve mutlu Hanukalar!
E feliz Hanukkah!
Hanuka'yı biliyor musun?
Também vens pelo Hanukkah?
- Çünkü sonunda Ben'i Hanuka konusunda heveslendirmeye başladım ama sen her şeyi mahvediyorsun.
- Porque ele está a empolgar-se com o Hanukkah e tu estragas tudo.
Tamam kalıyorum. Ama Hanuka hikayesini dinlemek şartıyla.
Eu fico, mas só porque quero ouvir falar do Hanukkah.
Ben, Noel Baba ile oturup Hanuka hikayesini dinlemek ister misin?
Ben, sentas-te com o Pai Natal, a ouvir falar do Hanukkah?
Pekala, şimdi Hanuka hikayesini dinleme zamanı.
Certo, está na hora da história do Hanukkah.
- Doğru. O yüzden bugün Hanuka'yı kutluyoruz.
Por isso comemoramos o Hanukkah, hoje.
Ben, Hanuka mumlarını yakma zamanı geldi.
Ben, está na hora de acender as velas do Hanukkah!
Hanuka acaba bu durumu nasıl etkileyecek?
Tenho de descobrir a religião dela, para ver como se conjuga aqui o Hanukkah.
Tabi sen Yahudi olup, Hanuka'yı.. ... kendine ayırmak istemiyorsan.
A não ser que te queiras converter e ficar com o Hanukkah.
Beklemem gerekmiyor mu demek istiyorsun, hayırdır?
Quer dizer que não vou ter de esperar? - Que dia é hoje? Hanukkah?
Özgürlük bayramı!
Feliz "Hanukkah"!
... sonunda Hanukkah icin heyecanlanmaya başladı.
... estou finalmente a conseguir entusiasmá-lo sobre o Hanukkah.
Hemen hazırlayıp, Noel'de raflardaki yerini almasını istiyoruz ve yahudi bayramında.
Queremos comercializá-lo já no Natal / Hanukkah.
Hepinize iyi Noeller, mutlu bir Hanukkah ve neşeli bir Kwanza dileriz.
Desejamos a todos um Feliz Natal e feliz Hanukkah e um próspero Kwanzaa.
Bir keresinde anneme Hanuka çalısı alabilir miyiz diye sormuştum.
Uma vez, pedi à minha mãe um arbusto de Hanukkah.
Bu hediye yığınına bakıyor ve düşünüyordum...
Olhei para aquelas prendas todas e pensei "8 dias de Hanukkah".
Evet, bir Hanuka çalısı bile olmadığı için onları çalan küçük çocukları... -... temsil eder.
Simbolizam 8 dias a enganar miúdos que não têm um arbusto de Hanukkah.
Sana Hanukkah ( Musevilerin dini bayramı ) hediyesi.
Um presente de Hanukkah dos meus pais.
Hanukka'yı mı?
Natal ou Hanukkah?
Bu Hanukka'nın hikâyesini hatırlattı bana.
Ryan, isso recorda-me a história do Hanukkah.
Hanukka'n kutlu olsun Sandy.
Feliz Hanukkah, Sandy.
Ve Hanukkah'ı kutlamayı bıraktığı için.
Nem por ter desistido do Hanukah.
Hatta, bir bölüm sadece Hanuka'yla ilgili.
De fato, tem um capítulo inteiro sobre o Hanukkah.
Bu sene Hannuka çalısı istemiyorum.
Não quero um arbusto este ano no Hanukkah.
Ailem bana Hanuka'da pahalı, beyaz altından halka küpeler satın aldı, ve onları beğenmemiş gibi rol yapmam gerekti.
Para o Hanukkah, os meus pais compraram-me argolas de ouro e tive de fingir que não gostava delas... foi tão triste!