English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ H ] / Helena

Helena Çeviri Portekizce

2,037 parallel translation
Elena falan?
- Como está a Helena?
Çeviri : congman MONA RIZA ® İyi seyirler.
Tradução port.br - port.pt Simon / Helena
Helena'yı mı kastediyorsun?
- Queres dizer, a Helena?
Bu Helena, onun yedeği.
Esta é a Helena, a sua substituta.
- Hayır, ismim Helena Bonham Carter.
Não, sou a Helena Bonham Carter.
Bu, Helena için.
Este... ... é para a Helena.
Nasılsınız?
Como está? Helena Peabody.
Gitmem gerek. Helena'yı ziyaret edeceğim.
Tenho de ir visitar a Helena.
Selam Helena. İyi misin?
Estás bem?
Helena parayla ne yaptın?
Helena. O que fizeste ao dinheiro? Se lhes disseres onde o puseste, eles retiram a acusação.
Helena, herşey kontrol altında.
Helena, estão a tratar de tudo.
Helena, Peabody'ler sadece uçsuz bucaksız bir servetin değil, aynı zamanda bu ismin de bekçisidir.
Helena, os Peabody têm não só uma vasta fortuna, como um legado. Não estou interessada, mamã. Não é uma proposta, Helena.
Bu bir teklif değil, Helena. Sen benim tek mirasçımsın.
És a minha única beneficiária.
Alelade insanların bir fiyatı vardır, Helena.
Todos os criminosos têm um preço, Helena.
Doğru düşünebildiğini gösterebilmeni isterdim Helena.
Gostava muito que demonstrasses mais clarividência, Helena.
Elinde çek defterinle dolanman pekte saygın değildi.
Não é digno usar sempre o poder financeiro para termos uma boa vida, Helena.
Arkadaşım Helena "Kaosla başlayan herşey kaosla biter" der.
A minha amiga, Helena, diz : "Tudo o que começa num caos, acaba num caos." Por isso...
Helena Peabody'yi tanıyorsun değil mi?
Sim, conheces a Helena Peabody, certo? Sim.
Dur bir dakika, Helena Peabody.
Espere lá. Helena Peabody.
Ben, sen ve Helena "Charilie's Angels" gibiydik.
- Eu, tu e a Helena - éramos como os Charlie's Angels.
Bana baya zamanın var gibi geldi Helena.
Parece-me que tempo é coisa que não te falta, Helena.
Yarı okur-yazar biri gibi konuşmayı dener misin Helena?
O quê? És capaz de tentar falar como uma pessoa semi-erudita, Helena?
Helena, kendini topla.
Helena, ganha juízo.
Ben de öyle diyebilseydim. Çünkü Helena dersini aldı sanırdım. - Ne demek istiyor?
Só gostava de poder dizer que era por pensar que a Helena tinha aprendido a lição, mas posso garantir
- Ama sizi temin ederim Helena'nın karakterinin gelecekte rehabilite edilmesi Los Angeles lezbiyen hayatının kaldırabileceğinden çok daha şiddetli bir program olur.
- que uma futura reabilitação... - Como assim? ... da personalidade da Helena será imposta num programa mais rigoroso do que aquele que o estilo de vida lésbico de Los Angeles pode fornecer.
Tanrı aşkına Helena bırak soluklanalım.
Pelo amor de Deus, Helena, pára com isso.
Dinle Helena, çabucak.
Desculpa. Escuta, Helena, muito rapidamente.
Gitmem gerek.
- Helena, lamento. - Não... Tenho de ir, por isso...
Hukuk bölümü St. Helens dağını yarılamışken bizi cepten aradı.
Os advogados ligaram-me para o telemóvel Quando o Murray e eu estávamos a meio caminho da montanha de Sta. Helena.
Helena, müsaade edersen ömrümde ilk kez eğleneceğim.
Helena, eu não importava de divertir por uma vez na minha vida.
Acele edip Helena'lara gidersek, filme yetişebiliriz.
Se nos apressarmos a ir atrás da Helena, ainda podíamos ver o filme.
Güzel Helena.
Sim. Bom, Helena.
Bunu yapan kişi, travesti Helena.
É essa ela-masculino Helena. Sim.
- Helena öyle bir şey yapmaz.
- A Helena não faria isso. - Oh, sim.
Hey Helena, tuvaletin deliğine mi düştün ne?
Helena, o que estás a fazer com o pulso aí dentro?
Lütfen Helena.
Por favor, Helena.
Tanığını getirir misin, lütfen?
Helena, traz a testemunha, por favor.
Helena onu terk etmis.
A Helena deixou-o.
Her seyden ote bu kizin hayatini normal yapmak Helena'nin isiydi onu populer yapmak onun olasi icine kapanikligini kotu giyinmesini onlemek.
De repente, a Helena mudou a vida da miúda. De uma vida normal onde podia ser popular e assim, para a forte possibilidade de vir a ser introvertida. Mal vestida.
Ne iş yapıyorsun Helena?
O que faz, Helena?
Helena nerede?
Onde está a Helena?
Elena?
Helena?
# Bu senin günahın değil, küçük kız # # Yeteri kadar kaltak değilsin # # benimle zamanını boşa harcama #
Tradução e Legendagem Helena Rodrigues / Digital K.
Helena!
Helena, escuta...
Helena'dan haber var mı?
Queriam que revelasse a tua homossexualidade, mas não o fiz, juro.
Şu aralar diyetin iştahı var sende.
Tiveste notícias da Helena?
Helena rolünü oynuyorum.
Vou representar a Helen.
Helena'nın klonuyla mı?
Com o clone da Helena?
Bir saniye Helena.
Um segundo, Helena.
Helena'yı arıyordum.
Fui à procura da Helena.
Helena'nin babasinin.
O pai da Helena.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]