English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ H ] / Helmer

Helmer Çeviri Portekizce

102 parallel translation
Hemen, Helmer ve Rawlins'i görevlendir.
Ponha já o Helmer e o Rawlins a tratar do caso!
Helmer ve Rawlins kim?
- Quem são o Helmer e o Rawlins?
- Helmer?
Helmer?
Dr. Helmer aramıza iki ay önce katıldı ve uluslararası bir operatör nöroloğu aramızda görmek bizim için bir şereftir.
O dr. Helmer juntou-se a nós há dois meses e é com orgulho que temos cá um neurocirurgião internacionalmente conhecido.
Ancak Dr. Helmer, Danimarka tıp dünyasının hoş olmayan bir yüzüyle tanışmak zorunda kaldı. Yani'hasta şikayeti'konusuyla.
Infelizmente, ele já foi posto perante um dos aspectos menos atraentes da medicina dinamarquesa, o das queixas de doentes.
Dr. Helmer'in Mona üzerinde uyguladığı operasyonu hepiniz hatırlarsınız.
Como alguns recordarão, houve problemas na operação feita a uma Mona qualquer-coisa logo que ele veio para cá.
Dr. Helmer'le çalışma konusunda bir belirsizlik var.
Têm sido exprimidas reservas quanto a trabalhar com o dr. Helmer.
Dr. Helmer'le birlikte çalışma sorununa çözüm konusunda fikri olan var mı?
Alguma sugestão para contrariar estas reservas quanto a trabalhar com o dr. Helmer?
Bakalım Dr. Helmer ne diyecek.
Ouçamos o que tem a dizer o dr. Helmer.
Helmer'in seni mikroskobundan ettiğini söylemiştin.
Disseste que o Helmer te tirou o microscópio?
Helmer'le mi konuşmaya çalıştı?
Tentou falar com o dr. Helmer?
Helmer bir sabahlık çaldığını söyledi.
O Helmer diz que roubaste um roupão.
Adım Helmer. Operatör nöroloğum.
Chamo-me Helmer e sou o neurocirurgião consultor.
Görünüşe bakılırsa Helmer gelmeyecek.
O Helmer já não deve vir ;
Helmer birkaç saat daha uyuyacak diye koca hastahane bekleyemez.
O hospital não pode parar lá por o Helmer dormir de mais.
Selam, Helmer.
Olá, Helmer.
O en iyi doktorumuz olmayabilir ama bizim için çok değerlidir.
Tenha calma, Helmer ; podem haver melhores médicos mas á sua maneira ele até não se safa mal.
Helmer, sanırım senin buraya alışmanın en iyi yolu disiplinle ilgili mevzuata bulaşmaman.
A melhor maneira de você se sentir cá bem é não instigando processos disciplinares.
Helmer ´ ın neden burada olduğunu biliyor musun?
Sabes por que está cá o Helmer?
Ben Dr. Helmer.
Sou o dr. Helmer.
- Ben Dr. Helmer.
Sou o dr. Helmer.
Hastanın annesi beni, yani operatör nörolog Helmer'i hata yapmakla suçluyor.
A mãe da doente acusa-me a mim, neurocirurgião-consultor Helmer, de ter feito asneira.
Selam, Helmer!
Olá, Helmer!
Bu senin yetki alanına giriyor, Helmer.
Sobre a nossa autoridade, Helmer.
Konsültanların görevde olmadığı zaman pahalı testleri onaylayacak birini belirleyelim. Ne dersin, Helmer?
Que nomeemos alguém que, na ausência dos dois consultores, possa autorizar os testes mais dispendiosos.
Eminim görev için yeterlidir.
Ele é muito capaz. - Óptima ideia, Helmer.
Harika bir karar, Helmer. Küçük bir kuş kulağıma bir şey fısıldadı.
Antes de irmos, um passarinho andou a segredar-me ao ouvido.
20 dakika, Helmer.
Vinte minutos...
Helmer bana bir sürpriz yapacak.
O Helmer preparou uma surpresa.
Helmer'in taksiye atlayıp gitmesini sürpriz olarak kabul ediyorsan alabilirsin.
Se for surpresa o Helmer acabar de se meter num táxi...
Stig Helmer! - Seni pis sıçan!
Stig Helmer, meu sacana!
- Şimdi, Helmer, şimdi!
Vá, Helmer, agora!
Helmer ne cehennemde?
Onde raio está o Helmer?
Helmer.
E Helmer.
Helmer...
Helmer.
Helmer'in bize katılması zor olabilir. Hepimizden daha fazla çalışan Helmer.
Entendo que seja difícil para o Helmer, que de nós é quem trabalha mais.
Belki Dr. Helmer Bayan Drusse'ye verilen serumu açıklayabilir?
Talvez o dr. Helmer queira expli - car o soro que deu a mrs.
Helmer'in bir fikri var.
O Helmer teve uma ideia.
Helmer konusunda yardımın gerekiyor.
Tem a ver com o Helmer.
Helmer küçük bir pıhtılaşma olduğunu söylüyor.
Ele diz ter ocorrido uma hemorragia sem importância.
- Acele et, Helmer.
- Depressa, Helmer!
Helmer'in aklına Zakariasen'in karaciğerini başkasına nakletme fikri gelmiş.
Teve o Helmer a ideia de trans - plantar o fígado do Zakariasen?
Bu senin fikrin olduğuna göre, Helmer aletlere de sen yardım etmelisin.
Visto a ideia ter sido sua, acho que deve dar também a sua ajuda.
Dikiş, Helmer.
Sutura, Helmer!
Bu ise Helmer'in versiyonu.
Mas eis a versão Helmer ;
Helmer için bir planım var. Bir daha başıma iş açamayacak. Nedir?
Lembrei-me como impedir o Helmer de me lixar no meu exame final.
Profesör Helmer, sizi neden sevdiğimi biliyor musunuz?
Professor Helmer, quer saber por que o adoro?
"Dr. Helmer geldi mi?"
"O dr. Helmer já chegou?"
"Dr. Helmer çileki pasta ister mi?"
"O dr. Helmer não quer provar este bolo de morangos?"
Neler oluyor Helmer?
O que foi, Helmer?
Ya Helmer?
E o Helmer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]