Herpes Çeviri Portekizce
506 parallel translation
Şimdi uçuk çıkıyor.
Agora apanhei herpes labial.
Dudağımda... beni çok rahatsız eden bir de uçuk çıkıyor.
Estou a desenvolver uma herpes no lábio que me está a matar.
Kurdeşen korkusu.
Medo de apanhar herpes.
Bir tanesi de mantar hastalığını vajina uçuğu sanmış.
Oh, e a que teve micose e pensava que tinha herpes vaginal?
Ramon'un kliniğe gittiğini... ve bende herpes simplex 10... olduğunu öğrendiğimi söyleyin.
Diga-lhe que o Ramon foi à clínica, e descobri que tenho... herpes simplex 10.
Uzay uçuğu.
Herpes espacial.
Uçuk mu?
Herpes?
Gemide uçuk var.
A nave apanhou herpes.
New York'ta frengisi olmayan tek adam sensin herhalde.
Provavelmente, és o único homem em Nova Iorque sem herpes.
Mantar kapmaksızın bulutta yapıyor.
E fazem-no numa nuvem sem apanhar herpes.
- Hey, Freddie, uçuğun nasıl?
- Então, Freddie? Como vai o herpes? - Encosta!
Çok bulaşıcı türde zona var bende.
Tenho problema de herpes.
Şunu da ekleyeyim : Babamın silahı var ve de bulaşıcı bir uçuğum var.
Gostaria de acrescentar que tenho a arma do meu pai, e um grave problema de herpes.
Betty'le yemek yemişler ve onda herpes olduğunu söylediğini anlatmış.
Ela almoçou com a Betty, que disse que lhe disseste que ela tinha herpes.
Herpes demedim.
Eu não disse que era herpes.
Umarım hepinizin götünde mantar biter.
Espero que apanhem herpes anal.
Artık mikroplu değilim.
O meu herpes está quase curado.
Bağırsak solucanı, tifo, malarya... Bunlardan da koruyorlar. Ve egzama.
A tinha, as lombrigas, a malária... disenteria amebiana e herpes genital.
O zaman 4,000 olsun.
4.000, por causa do herpes.
Deri durumu nedir?
Condição da pele? Herpes?
Tanrım, Cehennemden gelmiş birşey olabilir... Eğer çatıya gittiğimde o virüs şeyini kapmışsam..
Cristo, seria uma merda... se eu volta-se a superfície com herpes.
"İşeme!"
"Herpes!"
Ancak dün müdürümüzün de dün gördüğü gibi koridorda "İşeme" yi yakalarsam, başınız belada demektir.
Mas se voltar e pegar "Herpes" no corredor, como o diretor pegou ontem haverá represálias.
Şimdi zonası var... T hücresi neredeyse 0 ve bildiğimizden daha fazla fırsatçı hastalıkları var.
Agora tem herpes zoster. Prácticamente nenhuma célula T. E mais doenças oportunistas que é inimaginável.
Bingo! Bir uçukluk krizine tutulan.
Tive herpes no último ano.
Ben taş düşürürken Phil'e yakındığımı gördün mü hiç?
Quando tive herpes-zoster, você me viu choramingar para o Phil?
- Taşmış maşmış.
- Herpes-zoster uma ova.
Ve CMV'den dolayı bir daha göremeyecek.
Devido ao Vírus da Herpes não volta a recuperar a visão.
Bamtelinize basmak istemem ama, herpes virüsü hakkında konuşabilir miyiz?
Não quero pôr o dedo na ferida, mas podemos falar de herpes?
"Herpes, herpes, bo-berpes"
" Herpes, herpes, bo-berpes
"Banana-fana, fo-ferpes Herpes, oh"
Banana-fana, fo-ferpes Herpes "
Herpes! İnanın bana.
É herpes, acreditem.
Herpesi olan kimse var mı burada?
Alguém aqui tem herpes?
Herpes.
Herpes.
Malerya, tayfun ateşi, o kaptığın mikrop?
A malária... a febre tifóide... aquele horrível herpes genital?
Okuldakilerin durumu bilmelerini istemediğimden uçuk çıktığını söyledim.
Eu não queria que eles soubessem, por isso disse na escola que tinha herpes.
Aslında suçiçeği bir tür herpestir. Çoğu insan bunu bilmez.
A maioria das pessoas não percebe que a varicela é na realidade uma forma de herpes, sabias?
— Ahbap, suratında herpes var!
Minha, tu tens herpes na cara!
Senin de suratında herpes var!
Tu também tens herpes na cara.
Herkeste su herpesi var.
Toda a gente está com herpes.
Annen suratında herpes olsun istedi.
A tua mãe queria que tu tivesses herpes na cara.
Şef, herpes hakkında bilgi istiyoruz.
Chef, queríamos saber tudo sobre o herpes.
Birisi nasıl herpes kapar?
Como é que se pode apanhar herpes?
Herpes hastası birisinin yakınında çook dikkatli olmalısınız.
Vocês têm de ter muito cuidado ao pé de uma pessoa com herpes.
Herpesli kimse tanıyor musun?
Conhece alguém com herpes?
Ağzı uçuk içinde.
Ela tem uma "mão cheia" de herpes.
Ya birisine herpes bulaştırmak istiyorsak?
E se nós quisessemos pegar herpes a alguém?
— Ailelerimize herpes bulaştırmak istiyoruz.
Queremos que pegue herpes aos nossos pais. U $ 5.
Ahbap, o kadar kral olacak ki. Hepsi herpes kapacak!
Meu, isto vai ser de morrer, vão apanhar todos herpes.
Zonaya yakalandım.
Tenho um herpes.
- Zona oldu.
- Ela tem herpes-zoster...