Herve Çeviri Portekizce
47 parallel translation
Ben peder Herve.
É o padre Herve.
Peder Herve?
Padre Herve?
Diğer adıyla VR99 olan Herve yakınlarında bir film çekecektik.
Fomos filmar ali perto, a casa de Herve, chamada VR 99.
Herve Güedian?
Desculpe... É o Hervé Güedian?
- Hayır, Herve Guedian.
- Não, Hervé Guedian.
Herve!
- Hervé!
Angela'nın ailesi Herve Guedian'ı kiraladı.
A família da Ângela contratou o Hervé Guedian.
- Herve!
Hervé!
Neler oluyor, Herve?
Que se passa, Hervé, podes explicar?
Herve, bu davada kafamı başka yöne çeviremem.
Quanto a este caso não penso fazer vista grossa, Hervé.
Herve, Adrian Vega şey yapan mı...?
Hervé, esse Adrian Vega é o mesmo que...
Bırak, Herve.
Esquece, Hervé!
Herve seninle konuşmak istiyor.
É o Hervé que quer falar contigo, não eu.
Kötü şans, Herve.
Foi um azar, Hervé. Apenas isso.
Onu okudunuz, Mösyö Herve.
Já o leu, Sr. Herve.
Bu taraftan, Mösyö Herve.
Por cá, Sr Herve.
Merhaba, ben Herve.
Bom dia a todos. Chamo-me Hervé.
Hangisini? Kitabındakini mi yoksa şurada Herve Leger elbisesi içinde duranı mı?
A que está no livro ou a que está além vestida de Hervé Léger?
- Herve Leger gösterisinde giymiştin.
Reconheci-o do desfile do Herve Leger.
Herve, bilmen gerek Drummondville'da bir elektronik eşya satıcısı Hamel'i tanımış.
Herve, você devia... Um vendedor de electrodomésticos de Drummondville reconheceu o Hamel.
Ben dedektif Herve Mercure.
Aqui é o Detective Sargento Herve Mercure.
Değil mi, Herve?
Não é verdade, Hervé?
LA Rose Couture mu yoksa Herve Leger mi?
O Rose Couture ou o Herve Leger?
- Herve, tamircidir kendisi.
- Herve. Ele é mecânico.
O Herve, Fransız bisiklet hocası.
Aquele é o Herve, o francês que dá aulas de ciclismo.
Yalnız o Herve Leger Red, favorim benim.
É de grife e é o meu favorito.
Sana olanları unut.
Esquece de uma vez tudo o que se passou, Hervé!
Şimdi sırada Rimsky var jokey Hervé de Luze!
Na pista temos Rimsky montado por Hervé de Luze!
Görünen hiçbir şey yok. Teşekkürler, Hervé.
Não, se lhes der o que eles querem.
Hervé.
Hervé.
Hervé'yi ipek değil, yumurta satın alması için yollayacağım.
Envio o Hervé para negociar ovos, não seda.
Adım Hervé Joncour.
Chamo-me Hervé Joncour.
Hervé...
Hervé...
İsmim Hervé Joncour.
Hervé Joncour.
Hervé Joncour'a sor.
Pede, ao Hervé Joncour.
Seni kaybetmek istemiyorum Hervé.
Não te quero perder, Hervé.
Dinle Hervé er ya da geç birisiyle konuşmak zorunda kalacaksın.
Ouve, Hervé... Mais cedo ou mais tarde, tens de falar com alguém.
Hervé'ye bahçede yardımcı olmanı isterim.
Gostava que ajudasses o Hervé no jardim.
Biz ihtiyar mıyız Hervé?
Somos velhos, Hervé?
Fantazi Adası'ndaki Hervé Villechaize.
Hervé Villechaize, da "Ilha da Fantasia".
Hervé Villechaize'in yaptığını biliyorum.
Hervé Villechaize, Eu sei, fez.
Herve?
Herve?
Hervé Léger bu!
Este é Hervé Léger.
Onlar yemek için yeterince iyi. Hala onlar hakkında neler söyleyebilirsiniz?
Tirando serem muito giros, que mais nos podes contar, Hervé?
Hervé Villechaize'i kastediyor.
- É o Hervé Villechaize.
Ben Herva Villechaize alayım.
- Quero um Hervé Villechaize.