English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ H ] / Hilda

Hilda Çeviri Portekizce

252 parallel translation
Hilda bahçede narsislere bakıyordur.
A Hilda está no jardim a cuidar dos narcisos.
Yumuşak ve tatlı Hilda.
Carinhosa e meiga Hilda.
Ben iyiyim, Hilda.
Estou bem, Hilda.
- Hilda.
- Hilda.
Hilda, Lisa'nın tam ölçülerinde.
hilda é do tamanho de Lisa.
- Evet, Hilda.
Sim, hilda.
Hilda, buraya gel!
hilda, venha aqui! - Mãe.
Hilda'yı ateşi soruşturmaya gönderdi.
ela sentiu cheiro de fogo e mandou HiIda verificar.
- Öyle mi? Çiçekleri düzenlemeyi bitirir misin?
Pode continuar a fazer o arranjo, hilda?
- Beni mi arıyorlar?
- É para mim, hilda?
İlk adınız da Hilda, Helen ya da Harriet'tır belki.
Primeiro nome Hilda ou Helen ou Harriet, talvez.
Hilda, söylesene, bütün bunlar seni korkutuyor mu?
Diga-me, Hilda, isto tudo assusta-a?
- Bu iyi, Hilda.
- Ainda bem, Hilda.
Bak Hilda, sana daha sonra geniş bir oda vereceğimi söylemiştim. Şimdi lütfen bunun için canımı sıkma.
Já disse que terias mais espaço, Hilda, não me incomodes mais com isso.
Hilda'yla telefonda konuşuyordum ve bana...
Liguei à Hilda no domingo e ela disse que não havia...
Günaydın Hilda.
Bom dia, Hilda,
Benim adım Hilda.
Ontem à noite?
Bunlar kanun kitapları olmalı.
- Meu nome é Hilda. - Devem ser livros de Direito... e eu devo estar no meio.
- Hilda!
- Hilda!
Bebeği Hilda'ya götürür müsün?
Levas a bebé à Hilda?
Hilda.
Oh, Hilda.
Adım Hilda.
O meu nome é Hilda.
Hilda'yla birlikte olmak için işi bıraktılar. Hiç kimse çalışmak istemiyor.
Quando a Hilda chega, todos abandonam o trabalho!
Hilda'nın büyüsüne kapıldın.
Não te deixas enredar por ela, por acaso?
Hilda!
Hilda!
Senden hep daha fazlasını istediler.
Tiveste sempre de lutar muito, Hilda.
Hilda'ya, ondan korkmamasını söyle. Unutma, o benim kızkardeşim.
Lembra-te que ela não a teme e que é minha irmã.
Bu arada Hilda, bana bir iyilik yapmanı istiyorum.
A propósito, Hilda, gostava que me fizesses um favor.
Sana güzel bir şey göstereceğim, Hilda.
Hilda, deixa-me mostrar-te uma coisa bonita.
Hilda.
Hilda!
Haydi Hilda.
Anda, Hilda...
Şarkı söyle Hilda.
Canta, Hilda.
Düğüne gecikeceğiz.
Que se passa, Hilda?
Haydi oyun oynayalım Hilda.
Vamos divertir-nos, Hilda.
Aferin Hilda.
Bom trabalho, Hilda.
Mauni'ye yardım etsen ne olacak Hilda?
Para quê, Hilda?
Kendini onunla kandıramazsın. Bir tane daha Hilda yaratmış olursun..... üzgün ama ağlayamayan biri.
Apenas criarias outra Hilda, que ficaria triste e não conseguiria chorar?
Hilda'ya sor, o yanımdaydı.
Perguntem á Hilda. Ela estava comigo.
Hilda yaptı.
Foi a Hilda.
Hilda, neden...
Hilda, porque...
Kurtardığın Hilda, senin düşmanın.
A Hilda que tu salvaste é tua inimiga.
Neyden bahsediyorsun, Hilda?
Explica-me as tuas palavras, Hilda.
Hilda, aslında Grunwald'ın kardeşidir.
A Hilda é irmã de Grunwald. O quê?
Hayır, sağ ol, Hilda.
Não, obrigada, hilda.
Hilda!
hilda!
Hemen bana bir taksi çağırın.
hilda, hilda... chame um táxi rapidamente, está bem?
Aferin Hilda, aferin.
Bom trabalho, Hilda.
Teşekkür ederim Hilda.
Obrigado, Hilda.
Gel Hilda.
Vem, Hilda.
Hilda!
Hilda?
Dikkat et Hilda!
Cuidado, Hilda!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]