English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ H ] / Hime

Hime Çeviri Portekizce

40 parallel translation
"Nazlı Bambu'nun Kaguya Hime" si...
"A Princesa Iluminada do Bambu Flexível"...
Kaguya Hime'si mi?
"Kaguya"?
O yüzden de ona "parıldayan ışık" anlamına gelen "Kaguya Hime" adını uygun gördüm.
Dei-lhe um nome que significa "luz brilhante". Assim sugiro "Princesa Kaguya".
Kaguya Hime!
"Princesa Kaguya"!
Saç ve kıyafet seramonilerinin ardından Kaguya Hime'nin isim şölenine sayısız ziyaretçi davet edildi.
Seguindo os rituais de cabelo e saias que arrastam no chão... convidados foram convidados em grande número... para um banquete celebrando a escolha do seu novo nome.
Kaguya Hime gerçekten de çok hoş bir ad.
"Princesa Kaguya" é realmente um nome muito bom.
Kaguya Hime'nin isim şöleni üç gün üç gece sürdü.
O banquete de nomeação da Princesa Kaguya durou três dias e noites.
Kaguya Hime-sama'nın saç söleni şerefine!
À Princesa Kaguya e ao seu amadurecimento.
Kaguya Hime mi artık her kimse şu bambu odunlarının ardına saklamışsınız!
Princesa Kaguya, ou quem quer que seja... escondida atrás daquela cortina de bambu.
O günden sonra Kaguya Hime sanki bambaşka birine dönüşmüşçesine bir başına gıkını bile çıkartmadan kendini eğitimine adadı.
Daquele dia em diante, a Princesa Kaguya... era como uma pessoa diferente, dedicando-se aos seus estudos... num silêncio pensativo.
Kaguya Hime'nin güzelliği dilden dile yayıldıkça konağın önü de her gün onun güzelliğini bir kez olsun görmeye çalışan insanlarla dolmaya başlamıştı.
Enquanto os boatos desta grande beleza se espalhavam... multidões enormes reuniam-se do lado de fora da mansão... na esperança de apanhar um vislumbre da Princesa Kaguya.
Kaguya Hime-sama'ya sen mi hizmet ediyorsun? !
Serves a Princesa Kaguya?
Bunu Kaguya Hime-sama'ya verir misin? !
Então dá-lhe isto!
Kaguya Hime'den mi bahsetmektesiniz?
Está a falar da Princesa Kaguya?
Kaguya Hime mi duydum bir yerden?
Disse "Princesa Kaguya"?
Kaguya Hime demek?
A Princesa Kaguya?
Yalnız Miyatsuko gibilerinin kızlarına Kaguya Hime adını koyması haddini bilmezlik resmen.
"Princesa Kaguya" é um nome presunçoso... para a filha de alguém como o Miyatsuko.
Kaguya Hime-sama'nın karşısına geçtiğim an bu yaşlı bedenim sanki kuru pınar tekrar hayata gelmişçesine tir tir titremeye başladı.
No momento em que estive perante ela... este corpo velho começou a tremer... como se uma fonte seca tivesse voltado à vida.
Ülkenin en asil beş beyi resmi kıyafetler içinde Kaguya Hime-sama'yı görmeye gelmişler!
Cinco dos homens mais bem-nascidos desta terra chegaram... e vestidos formalmente!
Hime-sama'yı bana bırakın.
Deixe a princesa comigo.
Haydi Hime-sama, istediğin birini seç.
Então, Vossa Alteza, escolha aquele que deseja.
Kage Hime-sama size karşı olan hislerimi yolladığım mektupta dile getirmiştim.
Princesa... os meus sentimentos por si são tal como escrevi na carta.
Kaguya Hime-sama, benim için siz ateşe atıldığında bile yanmamayıp tüm pisliklerinden arınan ve ateş içinde parıltısına parıltı ekleyen ateş faresi kürkünden bir pelerin gibisiniz.
Para mim é como um robe de pele de ratos-de-fogo. Ao ser colocado nas chamas, todas as impurezas são queimadas... mas ele não é consumido pelo fogo, e apenas realça... todo o seu brilho.
Kaguya Hime-sama'yı adi bir fare kürküyle kıyaslamak da nedir? !
Comparas a Princesa Kaguya a uma pele de rato?
Benim için Kaguya Hime-sama ejderhanın boynunda parlayan beş renkli mücevherden bile çok ama çok daha ışıl ışıl parlayan bir hazinedir!
Para mim, Princesa... você é uma jóia cujo brilho é mais radiante... do que a pedra de cinco cores que brilha no pescoço do dragão!
Asıl benim için Kaguya Hime-sama anne karnındaki bebeği koruyan kırlangıçların hazineleri niyetine sıcak mı sıcak tuttuğu deniz kabuğuna eşdeğerdir!
Para mim, a Princesa Kaguya... é como o búzio que a andorinha aquece como um tesouro... e usa como encanto para que os filhotes nasçam bem.
Kaguya Hime!
Princesa Kaguya!
Kaguya Hime-sama ne tarafta?
Onde está a Princesa Kaguya?
Kaguya Hime-sama, oradasınız değil mi?
Princesa Kaguya, está aí?
" Yoksa bunlar Kaguya Hime'nin arzuladığı...
" Estes não são os ramos de jóias de Horai...
Bizim de Miko-sama'nın metreslerinden biri olan çok pardon, eşi Kaguya Hime-sama'dan ödemeyi yapmasını istemekten başka bir seçeneğimiz kalmadığından, konağınıza geldik.
E como a Princesa Kaguya, uma das suas concubinas... Peço desculpa, a sua esposa, estava aqui nesta casa... Não tivemos escolha... senão vir aqui e pedir-lhe o pagamento.
Fakat Kaguya Hime-sama'yı memnun edecekse gözümde hiçbir değeri yoktur.
Mas se agradar à Princesa Kaguya... é uma mera ninharia.
Tam o sıralarda Ishitsukuri no Miko Kaguya Hime'ye bir ziyaret düzenlemekteydi.
Nesse mesmo período, o Príncipe Ishitsukuri foi visitar a Princesa Kaguya.
- Bunu Kaguya Hime-sama'ya verin.
Dê-lhe isto.
Kaguya Hime-sama...
Princesa Kaguya!
Kaguya Hime aksini dilemesine rağmen şimdi adı daha çok dillerde dolanır olmuş sonunda Mikado'nun kendisi bile onunla ilgilenir hale gelmişti.
Agora, apesar dos seus desejos, falava-se ainda mais da Princesa. Até mesmo Sua Majestade se interessou.
Bu denli yollara gitmiş olması bu Kaguya Hime'nin bana gelmeyi arzuladığının bir göstergesi olmalı.
Isso deve significar... que esta "Princesa Kaguya" deseja vir até mim.
Fakat artık her gece ay belirdiğinde Kaguya Hime onu izler olmuştu.
Agora, todas as noites em que a lua aparecesse... a Princesa olharia fixamente para ela.
'Shura Yuki Hime'
Shura Yuki ( Dama do
'Yazan : Ashio Ryurei'
Shura Yuki Hime ( Dama do Submundo ) por Ashio Ryurei

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]