English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ H ] / Hippi

Hippi Çeviri Portekizce

646 parallel translation
Ya edebi, ya hippi ya da dişlek oluyorum.
Devo estar a ficar velha e gorda e feia.
Bu ne, hippi süpermarketi mi?
Um supermercado bicho-grilo?
Bir hippi mi öldü?
Um bicho-grilo morreu?
- Toz ol, hippi manyak!
- Saia daí, bicho-grilo grotesco.
David Hemmings, hippi Gestapo subayı rolünde.
O David Hemmings como agente hippie da Gestapo.
Bilimadamları güneş lekelerinde bir artış öngörüyor Italya, Fransa ve İskandinavya gibi bazı ülkelerde hippi ve barışçıların ortaya çıkmasından dolayı!
Os cientistas anunciam um aumento formidável das manchas solares desde o aparecimento dos Beatniks... e sobretudo do encorajamento do Pacifismo em certos países... como Itália, França e a Escandinávia.
Çılgın bir hippi değil.
Ela não é uma hippie chanfrada.
"Hippi Festivalinde Trafik Tıkandı"
"ENGARRAFAMENTO EM FESTIVAL HIPPIE."
Tanrı korusun, başka birm şeyse, bulaştığı o deli hippi kızlardan birinin işidir.
Deus não permita que tenha sido outra coisa, mas se foi... Então, foi obra daquelas doidivanas com quem ele andava.
- Bir hippi kilisesi olmalı.
Deve ser uma igreja hippie.
- Sen! Kahrolası bir hippi!
- Tu és um maldito hippie!
Hey, arabamla buraya gel, seni hippi orospu çocuğu!
Traz-me o carro de volta, seu filho da mãe hippy.
Sen benim babam değilsin, seni rezil hippi domuzu.
Você não é meu pai, porco e asqueroso hippie.
Kitap yazacağım hippi.
Escrever um livro, hippie?
Bankadaki adam beni hippi sandı.
O cara no banco achou que eu era um hippie.
- Lanet olası hippi.
- Maldita hippie!
Hippi servisimiz yok.
Não servimos hippies.
Güzel, çünkü biz de hippi yemiyoruz zaten.
Não faz mal, porque nós também não os comemos.
Annen hippi bir manyakla çıktığını biliyor mu?
A tua mãe sabe que andas com um anormal de um hippie?
Partiye hippi olarak gitmeyeceksin!
Não vais vestido de hippy!
Peki niye çığlık atıyor o zaman, hippi?
Então porque está ela a gritar, sacana?
Bu hippi kılıklı çocuklarla takılmak için fazla olgunsun.
Pareces muito mais maduro que esse puto com que tu estás.
Hippi kızı da al!
Leva essa hippie contigo!
Başlangıçta, altı yedi yıl kadar önce, birkaç uzun saçlı hippi gelirdi sadece, yelkenlileri ile, bir kaç balya almaya.
No princípio, há 6 ou 7 anos, era apenas uma cambada de guedelhudos a transportar uns quantos fardos nos seus barcos à vela.
Sen o zamanlar hippi dönemlerinde Acid kullandın mı?
Tomaste muitas drogas na época dos hippies?
Kapa çeneni hippi.
Cale-se, hippie.
"Hippi" mi dedin?
Chamou-me "hippie"?
Birkaç yüzyıldır hippi falan kalmadı.
Não há hippies por aqui há séculos.
- Şu komünist hippi mi?
- Aquele beatnik comuna?
O hippi sana istediğin şeyi verdi mi?
Aquele beatnik deu-te o que querias?
Asla bir hippi değildin.
Steven, nunca foste um hippie.
Kurtar beni şu Hippi'den. Haydi dostum.
Queres ver eu pirar aquele hippie?
Senin özgür aşk hippi saçmalıklarına yer yok burada.
Nada deste papo hippie de sexo livre.
Seks sıkıcıdır, çirkin hippi pisliği.
O sexo é chato. Feio. Merda hippie.
Hippi misin sen?
És hippie?
Woodstock? Şu hippi şeyinden mi bahsediyorsunuz?
Querem dizer aquela coisa hippie?
Sana söylüyorum, bizim zencilerimiz o hippi çocuklar gelip işleri karıştırana dek gayet mutluydu.
Os nossos pretos eram felizes até que vieram esses universitários para aqui agitar as coisas.
Şu boktan hippi müziğini haberleşme hattına vermeyi keser misin, lütfen?
Podes tirar essa música hippy do intercomunicador, por favor?
Saçını kes, hippi!
Vai cortar o cabelo, hippie!
Sadece Hippi-Kimyageriydim, ne biliyordum ki zaten?
Mas quem era eu? Só um químico hippie. Que poderia eu fazer?
- Lanet hippi.
- Vai à merda!
Hala motosiklete binen, hastanedeki o yaşlı, hippi mi?
Aquele hippie velhadas e pomposo do hospital, que ainda anda de mota?
Hippi, bilirsiniz, bir kasabadan.
E beatnik...
Bunu hippi günlerimde kaptım.
Aprendi isto quando era hippie.
Okey, ben burada ineyim Slater, pis hippi ver malı!
Está bem, deixa-me sair. Hei, Slater, seu hippie de merda, dá-me um bagulho!
Annem Annie teyzemin adresini vermişti... ama eski arkadaşım Paddy Armstrong beni bir hippi komününe... davet etmişti.
A minha mãe tinha-me dado a morada da tia Annie... mas eu tinha um convite de uma comunidade hippie de um amigo...
Hippi olmuş!
É um hippie!
Şu hippi zımbırtısına ulaşınca başım iyice derde girecek gibi geliyor. Evet.
É assim, acho que me vou meter em trabalhos quando me desembaraçar desta merda aqui, entendes?
Flan'in hippi günlerinde oldum ben.
Eu fui o filho da fase hippy do Flan.
Ama aldıktan sonra anladım ki adam hippi falan değilmiş
Só quando ele entrou é que vi que afinal não era um hippie...
Mesela bir seferinde Parry Sound'un oradaki Reptile House'da yolda arabalara el eden hippi kılıklı birini gördüm
vi um hippie à boleia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]