Huevos Çeviri Portekizce
57 parallel translation
Taşakların hala yerinde olduğu için şanslısın, farkında mısın?
Tem sorte de ainda ter os seus "huevos", sabia?
Dos huevos, por favor.
Dos huevos, por favor.
Seninki battal boy!
Tens uns huevos tamanho extra.
Seni huevos'la tavladı bu kadın.
Que ela tem-te pelos huevos.
Buna "huevos rancheros" diyorlar.
Chamam-se huevos rancheros.
Daha fazla huevos rancheros.
Mais ovos à rancheiro.
Vejetaryen huevos rancheros, yumurta akı bir tür filtre edilmiş kafeinsiz capuccino tadı çoraptan geçirilmişe benziyordu.
Huevos rancheros, só a clara, evidentemente, e uma espécie de cappuccino descafeínado que parecia filtrado por uma coquilha.
Sen neden bahsediyorsun? Çiftlik yumurtası falan mısın?
Do que estás a falar? "Are you huevos rancheros" ou assim?
"Biraz daha yumurtalı sebze" Jack.
Mais "huevos rancheros", Jack.
Marge, biraz bufalo sosisi, huevos buffaleros * ve birazda taze sıkılmış bufalo suyu hazırlayalım mı?
Marge, e se fizesses salsichas de búfalo ; ovos de búfalo, e um sumo de búfalo fresquinho?
Salçalı yumurta ne durumda?
Que tal os huevos rancheros?
- O, çatlak "huevos" hak ediyor!
- Ele merece é ovos na cabeça.
Bu çocuk sadece cojones değil, hem burritos, hem de huevos rancheros.
Este rapaz não só tem tomates, como tem burritos e ovos à rancheiro também.
Ah, dos huevos de chivo, por favor.
Ah, dois "Huevos de Chivo", por favor.
Huevos de chivo?
Huevos de Chivo?
Dos huevos de chivos.
Dois "Huevos de Chivo".
Düellodan önce, iki rakip beraber... huevo de chivo içerler.
Antes de um duelo, os dois oponentes bebem "huevos de chivo", juntos.
- Kardeşime ve yeğenime dünyaca ünlü Meksika usulü yağda yumurtamdan hazırlıyorum.
Os meus famosos huevos rancheros para o meu irmão e sobrinho. A sério?
- Meksika usulü yumurta ye.
Come uns huevos.
İki kelimeyle açıklayayım : Meksika omleti.
Duas palavras : huevos rancheros.
Körili zırvalara Mısır cipslerine ve Maya Angelou
Ao caril vindaloo Aos huevos rancheros E à Maya Angelou
Pardon. Takımlar gitti.
Desculpa. "Huevos Rancheros."
Bana, "huevos rancheros" ısmarla.
Ei, meu. Tenho de ir ao WC. Pede uns huevos rancheros.
Ama yumurtalara dikkat edin.
Cuidado com os "huevos".
Şu Headrick'in korkusuzluğuna inanabiliyor musun? Tanrım.
Acreditas nos "huevos" que este Hendrick tem?
Etli bohça böreğinden, şehriyeli kuzu güvece kadar.
Desde os huevos rancheros até ao leite-creme.
Meksika usulü yumurta ister misin?
Queres huevos rancheros?
"Quisiera que el no oliera como los huevos despues de hacer ejercicios" dediğini duydum.
"Quisiera que el no oliera como los huevos después de hacer ejercicios".
Ben Juan Ranch-huevos, Meksikalı tesisatçı.
Eu sou Juan Ranch-huevos, o canalizador mexicano.
- "Nor"? - Huevos rancheros.
- Pequeno-almoço mexicano.
Bugünün spesiyali huevos rancheros.
O prato do dia é "ovos do rancho".
Sadece huevos rancheros bana hep William'ı hatırlatıyor.
Bem, é que os "ovos do rancho" fazem-me sempre lembrar do William.
En sevdiğin kahvaltıyı hazırladım, "chorizito con huevos".
Fiz o teu pequeno-almoço favorito, chouriço com ovos.
Senin annen menemen yapabilir mi?
A tua mãe sabe fazer huevos rancheros?
Mene ney?
"Huevos" quê?
Şöyle söyleyeyim, Küba'da buna "yumurtalar" derler.
Bem, digamos que em Cuba, chamam isso de... "Huevos".
Yumurtalar mı?
- "Huevos"? - Sim.
Warren'i ve yumurtalarımı ambulansa götürsek ne dersiniz patron hanım?
O que pensas de eu ficar com o Warren e os meus... "huevos" no ambulatório, patroa?
Bakın size söylüyorum, Rayner'ın gidişiyle yumurtalarıma bahse girerim, bu adam bize katılacak.
Vou dizer-te uma coisa, agora que o Rayner não está aqui, aposto meus "huevos" que este tipo vai acabar aqui connosco.
Mike amca bize meksika kahvaltısı hazırladı.
O tio Mike fez "huevos rancheros".
Sana kahvaltıda Meksika usulü yumurta yeme demiştim.
Disse para não comeres huevos rancheros ao pequeno-almoço.
Sizin amigo uzun duşunu almadan önce iğrenços yumutosunu pişirmeye karar verdi.
Antes de o vosso amigo começar a tomar o seu banho de uma hora, decidiu cozinhar huevos mal-cheirosos.
Cesaretini de getir.
Força nesses huevos.
Taşaklarıma mısır nişastası sürüyorum.
Estou a meter amido de milho nos meus huevos.
Sen şu yumurtalarını bağlatan doktor musun?
És o médico que cortou os huevos?
Tiene huevos?
Tem ovos?
Tekrar mekanıma geldiğine göre çok huevos biriymişsin evlat.
Tens um grande par de tomates para vires a minha casa, filho.
Yumurtalarına adios de.
Diz adeus aos teus huevos.
Huevos rancheros.
Bons e adeus.
Tanrım.İşe yaradı. Huevos rancheros.
Pequeno-almoço mexicano.
Hiç cesareti yok.
Não tem huevos.