Ibne herif Çeviri Portekizce
110 parallel translation
- Hayır değildi, ibne herif.
- Não, não foi, seu larilas.
- O çıkarmaya katıIdı, ibne herif!
- Ele desembarcou na praia, seu maricas!
Göz göre göre seni geçti, ibne herif.
Deixaste-o ganhar.
Seni ibne herif! Oh, lanet!
Merda, o que é que se passa?
Ne ibne herif!
Que maricas!
Beni burada yalnız ve bağlı bırakamazsın, ibne herif!
Não me pode deixar aqui sozinho e amarrado, maldita bicha!
Kim bu ibne herif?
Quem é este panasca?
" Eller havaya ibne herif!
Entramos e roubamos o gajo, não é?
Yüzüne yumruğu indirmeden geri çekil ibne herif.
Para trás, cabrão, antes que leves porrada.
Fahişelerine sahip ol, ibne herif.
- Controla-as melhor, puto.
Yani eğer benden bir parça istiyorsan, ayakçı cocuk... ibne herif, gel ve beni al.
Assim, se quiser um pedaço de mim, menino de incumbência,... HOMEM PERFEITO, venha buscar.
Nasıl böyle bir şey diyebiliyor bu göt suratlı ibne herif?
Como é pôde dizer isso, aquele conas feia e idiota?
Neden seni tekrar görmeye geldim ki ibne herif!
Porque é que decidi voltar a ver-te, paneleiro de merda!
Sid, ibne herif.
Dá-me essa ganza, Sid.
Gel hadi, ibne herif.
Anda, paneleiro.
Pinkerton'ın kendisi, ibne herif. O piçten nefret ediyorum.
O próprio Pinkerton, aquele cabrão, odeio o sacana.
Üzerimde olmasaydı bızırımı öperdin de ondan ibne herif.
Bem, se não os tivesse, podias beijar a minha rata rebelde, maricas.
Orospu çocuğu! Salak mısın ibne herif?
Ô filho-da-puta, tá maluco, seu veado?
- Bırak beni, ibne herif!
- Deixa-me cabrão!
Siktir git ibne herif!
Vai-te lixar, seu cabrão!
İbne herif!
Cabrão!
İbne herif!
Maricas!
- İbne herif.
- Aquele cabrão.
İbne herif!
Grande panasca nojento!
Wizzy, ibne herif!
Wizzy, sacana!
İbne herif!
- Maricas!
İbne herif taşaklarımı kavradı gene.
Aquele maricas, agarrou-me as minhas bolas outra vez.
İbne herif!
Paneleiro do caralho!
İbne herif.
Estupor.
Herif ibne, biliyor musun?
O gajo é panasca, sabes?
İbne herif narkotiktendi, dostum.
Este cabrão é dos narcóticos, meu.
İbne herif burnumuzdan getirmek istiyor.
Um cabrão... quer acabar com o teu ganha-pão.
Herif ibne gibi söylüyor.
Caramba, parece que ele está tendo um ataque pepilético.
İbne herif!
Larilas de merda!
İbne kılıklı herif!
Maricas desgraçado!
Seni manyak herif, ibne!
Você ficou maluco! Maricas! Canalha!
Benimle dalaşma, ibne herif!
Estás a ouvir?
İbne herif.
Filho da puta.
Bu herif ibne. Tüm ibneler gebermeli. "
Este tipo é um maricas, e todos os maricas devem morrer ".
- İbne herif! - İndiana Jones filmini gördün mü?
Vocês viram os'Salteadores da Arca Perdida'?
BEKAR, DENGESİZ, ASABİ KADIN - İbne herif!
Paneleiro!
İbne herif, şekermiş gibi aletimi kemirdi.
O cabrão roeu-o como se fosse um rebuçado.
Sakın bir daha bana ibne deme, aşağılık herif.
Vamos... Me chame de veado novamente, seu cabrão.
- İbne herif silahını aşağıya bağladı.
- Ele usa a arma presa à perna.
İbne herif.
Aquele cabrão.
Nasıl buldum ibne herif!
MORTE AOS MATADORES DE BEBÉS.
İbne herif!
Seu palhaço!
İbne herif!
Maricas duma figa.
İbne herif!
Seu veado!
İbne herif sizinki gibi benim malımı da çalmış.
Fui tão roubado como vocês.
Kahrolası orospu çocuğu ibne herif!
Filha da puta!