English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Idc

Idc Çeviri Portekizce

42 parallel translation
Bra'tac ın tanımlama kodunu alıyoruz efendim.
- Recebemos o IDC do Bra'tac.
Tok'ra IDC alınıyor.
A receber o IDC dos Tok'ra.
Kimlik kodu bilgisi alınıyor.
A receber transmissão IDC.
IDC sinyali alıyoruz.
Estamos a receber um IDC.
Efendim IDC frekansında sinyal alıyoruz,... fakat bu yetkili SGC kodu değil.
Estamos a receber um sinal na frequência IDC, mas não é um código autorizado, meu General.
Bunu dışında onlarda IDC kodu da yok, ondan dolayı onu söyleyemezler.
Além disso, eles não têm os nossos códigos, não os podem dizer.
- Tok'ra tanımlama kodu alıyoruz, efendim.
- Recebendo o IDC dos Tok'ra.
- IDC alınıyor, efendim.
A receber CDI, senhor. e a SG-1.
SG-1'in tanıtım kodu, efendim.
É o IDC da SG-1, senhor.
Efendim, IDC alıyorum. SG-15.
Senhor, estamos a receber um CDI.
Bir solucan deliği açabiliyoruz, ancak tanıtım kodu cihazına aldığımız tek yanıt "İlerlemeyin" oluyor.
Conseguimos estabelecer um wormhole mas... tudo que recebemos no IDC foi "não prossigam" como resposta.
IDC alınıyor.
A receber CDI.
- IDC'nin ne olduğunu biliyorum.
Eu sei o que e um CDI, obrigada, Coronel Pierce.
IDC alınıyor, efendim. Ishta.
- A receber o CDI, senhor. e a Ishta.
Henüz IDC tanımı yok, efendim.
Ainda nao há CDI.
- SG-3'ün IDC sinyali, efendim.
- A receber o CDI da SG-3. - Abra-a.
Gelen solucan delikleri bağlanıyor. Telsiz ve IDC sinyallerini alabiliyoruz.
Os buracos de verme a chegar vao ligar-se e ainda podemos receber comunicações via rádio e CDls, mas...
- SG-3'ün IDC sinyalini alıyoruz, efendim.
- A receber o CDI da SG-3, General. - Abra-a!
- IDC alıyoruz.
- Estou a receber uma comunicação.
- Biz de öyle varsaydık. Kimlik kodu almadık. Birkaç dakika sonra geçit kapandı.
Supomos que sim, não recebemos um IDC e pouco depois o Portal se fechou
Bratac'in kimlik kodu, efendim.
- A receber o IDC de Bra'tac, General.
Bu Yarbay Sheppard'ın kimlik kodu hanımefendi.
É o IDC do Coronel Sheppard.
IDC Araştırma geldi.
O IDC está cá.
- Ben IDC Araştırma'danım.
- Sou do IDC.
Herşey kontrol altında mı?
O IDC tem tudo sob controlo?
IDC Araştırma'nın temsilcisiyle görüşeceğim.
Não. Tenho de ir falar com o representante do IDC.
- Yarbay Sheppard'in IDC'si.
Identificação do Coronel Sheppard.
Yarıyol'un göz kodu.
É o IDC da Intermediária.
Geçit kodu alıyorum.
A receber IDC.
Binbaşı Nelson'ın geçit kodu.
É o IDC do Major Nelson.
Sanırım ona geçit kodu diyorsunuz.
Acho que vocês chamam-lhe IDC.
Bana geçit kodunu vermeyerek halkını güvende tuttuğunu mu sanıyorsun?
Achas que por não me dares o IDC vais manter os teus a salvo?
Birkaç dakika içinde, bana o geçit kodunu vermiş olmayı dileyeceksin.
Daqui a minutos vais desejar ter-me dado aquele IDC.
Bana o geçit kodunu verecek misin?
Não vais dar-me o IDC?
Geçit kodu almıyorum.
Não estou a receber um IDC.
Yüzbaşı Edison'ın geçit kodu.
É o IDC do Tenente Addison.
IDC ajanı Sean Wong?
Agente Sean Wong da " IDC?
Ben IDC ajanı Sean Wong.
Este é o agente Sean Wong, da IDC.
Saat 10'da IDC'den polis hava üssüne kadar Dr Kan'a eşlik edilecek.
Às 10 : 00, Dr. Kan vai ser escoltado pela IDC para a Base Aérea de Polícia.
IDC beni panzehiri araştırıp üretebilmem için Singapur Tıp Merkezine götürüyor. Ama bu işi 10 saatte bitiremeyiz.
IDC vai levar-me à Autoridade Singapore Medical para que possa pesquisar e fabricar um antídoto, mas não podemos terminar o trabalho em 10 horas
IDC yönetmeliği.
Regulamento do IDC.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]