Idiot Çeviri Portekizce
70 parallel translation
- Hay aptal ço...
- Seu louco, seu idiot...
Seni idiot.
Idiota.
"Şok Eden Bilim" çizgi romanındaki Kaptan Idiot gibi.
Como o Capitão Idiota, na banda desenhada "Ciência".
Senin uzun boynuzluları ldiot Ridge yakınlarında buldum.
Dei com os teus touros em Idiot Ridge.
Seni geri zekâlı!
Estúpidos, idiot...
Evet, seni aptal idiot.
Pois, seu grande estúpido...
Şayet şu pislik çeneni hemen kapatmazsan, idiot herif, Vulcan uyutma numarasını sana memnuniyetle gösteririm.
Se não se calar, faço uma demonstração de como ele faz.
O boktan şeyi benden uzaklaştır hemen, seni aptal idiot!
Tira-me isso daqui, idiota!
"Budala" yı okumuş muydun?
- Já leste "The Idiot"?
"Budala" yı mı?
- "The Idiot"?
"Yeraltından Notlar" ı sevdiysen "Budala" ya bayılırsın.
Se gostaste de "Notes from Underground", vais adorar "The Idiot".
"Budala" yı oku.
"The Idiot"!
Ne yaptığını sanıyorsun seni idiot?
- O que está fazendo aqui, idiota?
Aptal ve idiot saçıyla. Kocaman, aptal bir idiot mu?
Um idiota apalermado com um penteado idiota apalermado?
İdiot!
Idiota!
- Idiot herif. - Ben kotu adamim.
Sou um feio.
- Seni idiot, onu zaten izledik ya.
- Idiota. Já vimos isso.
Hitler idiot falan değildi. Hitler gerçekti.
Hitler não foi uma fraude, Hitler foi real.
Idiot savant mıymış?
Era um estudioso?
Crichton, seni idiot!
Crichton, seu idiota!
Lanet... idiot
Maldito, idiota!
Bir idiot gibi mi görünüyorum?
Pareço idiota?
Hayatının geri kalanında bir idiot olamayacağını anladı.
Ela conseguiu perceber que não será idiota para o resto da vida.
Teddy hiç idiot olmadı.
Teddy nunca foi idiota.
Bir de tabii Ahmak Von İdiot ve onun Kaza Seven Çocuklar Okulu.
Ou a Idiota daquela escola para crianças que gostam de acidentes.
Arka da oturan idiot Johnie G.I. Joe gibi silahla oynuyordu.
Johnie, o idiota que mora atrás de mim, estava a fazer-se de GI Joe.
Idiot!
- Parvalhão!
Chas Kramer, göt...
Chas Kramer, idiot...
Jimbo : daha idiot, daha fazla salak.
Jimbo : Duro com os totós, mais ainda com os idiotas.
Bunların hepsi idiot.
São todos idiotas.
Çek şu lanet ellerini idiot!
Vais partir as mãos estúpido.
Ben hiç de idiot değilim.
Não sou nenhum idiota.
O idiot ikimizin de hiçbir şeyi yokken bana aşık oldu.
O idiota apaixonou-se por mim quando não tínhamos nada.
- İdiot olmaya başladın.
Estás a ser um idiota.
Ben gevezelik yapan bir idiot değilim.
Não sou uma grande idiota.
Kesinlikle geveze bir idiot değilim. Bugün ya da hayatımın başka herhangibir gününde.
De certeza que não sou uma grande idiota, nem hoje, nem em qualquer outro dia da minha vida.
Peki Carla, bu oyunun kuralları var mı?
Corrida-Idiot. Certo, então Carla, há alguma regra para esta corrida?
- Sven bir idiot.
- O Sven é um idiota.
Hakikaten ya, özellikle şu orta grup, tam gerizekalı ha, idiot ya.
São todos uns imbecis. Isso é verdade. Especialmente os do meio.
Belki de otlakçı, ayyaş bir idiot kılığında gizli görevdedir.
Talvez se dissesses "idiota bêbado e manipulador".
Sen İdiot.Niçin?
- És um idiota, porquê?
- Idiot!
Idiota!
- Duymadın mı idiot?
- Pois foi, idiota!
- Ne kadar idiot!
- Chamaste-o idiota.
İdiot mu?
Idiota?
Bu idiot beni bitirmek için can atıyor.
Esse idiota é louco pra me sacanear.
İdiot.
É mais ou menos.
İdiot oğlumu gördün mü?
Viste o idiota do meu filho?
Aptal koşusu mu?
Corrida-Idiot?
İdioT!
E tu!
Idiot.
Idiota.