English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Ignore

Ignore Çeviri Portekizce

399 parallel translation
ALDIRIŞ ETMEYİN BEN DELİYİM
IGNORE-ME SOU LOUCO
Duymazlıktan gelin.
ela faz muito isso. Ignore.
Onu da görmezden gelin..
Ignore isso também.
Ne istersen yap, ihmal et, görmezlikten gel bu şey ikimizden de kuvvetli.
Faça o que quiser. Ignore, omita, sofra. É mais forte do que nós dois juntos.
Önceki talimatları dikkate alma.Tamam.
Ignore todas as instruções anteriores. Escuto.
Ya aldırma, ya da kendini tamamen ona ver.
quer ignore isso ou desista
Etki yaratmak için perspektifi göz ardı etmeyi anlayabilirim ama bence...
Posso entender que ignore a perspectiva para alcançar um efeito, mas acredito...
aptal bir adam ve korkunç derecede yalancıdır. ona kulak asmayın.
Um idiota e mentiroso, ignore-o.
İtiraf ettiği şeylerden biri Washington'da senin hakkında hiçbirşey bilmiyor olmalarıdır.
Ele pretende que Washington ignore as vossas actividades.
Boş ver onları.
Ignore-os
Onlara aldırma.
Ignore-os.
Ona aldırma!
Ignore-o!
Sen de koltuğunda keyifle oturup birbirlerinin gözünü çıkartmalarını seyret.
Ignore isso e deixe-as arrancarem os olhos uma à outra.
- Boşver gitsin.
- Ignore-o.
Dinleme onları.
Ignore-os.
- Aldırma.
- Ignore.
Dümenci, son emri uygula.
Ignore a última ordem, timoneiro.
- Free Press? - Görmezden gel.
Ignore-a.
Dümenci, ekranda gördüklerini, gördüğünü düşündüklerini dikkate alma.
Timoneiro, ignore o que vê no ecrã, o que acha que vê.
Seyir sistemini iptal et, ve rotayı Yıldız üssü 4'e çiz.
Ignore o sistema de navegação e faça a rota para a Base 4.
Aldırma Beckman.
Ignore, Beckman.
Onlar dışlanmış, bakma sen onlara.
Foram expulsos. Ignore-os.
Umursama onu!
Ignore-o!
Umursama onları.
Ignore-os.
Hepsini boşver.
Ignore-os todos.
Boşver onları.
Ignore-os.
Ne olur, bayan. Görmezlikten gelmiyin beni!
Vamos, minha senhora, não me ignore!
Onu dikkate alma Amca.
Ignore-o, tio.
Tolono görevini iptal edeyim mi?
Quer que ignore a chamada de Tolono?
Bunu geçin.
Ignore-a.
Kusura bakma. Sordum işte.
Ignore a pergunta.
Hangarda olanlara aldırmayın.
Ignore o que vir no hangar. Leve só o avião para fora.
Ona aldırmayın.
- Ignore-o.
- Boş ver onu.
- Ignore-o.
Boş ver.
- Ignore-o.
Hırs iyi bir şey, ama güzel Bayan Harrison'ı ihmal etmemelisin.
A ambição é algo muito louvável, mas não ignore a bela Mna.
Lütfen bir önceki adresimi göz ardı edin, şu an 5. Rosehill Bahçeleri, Churtin Tepesi'nde oturuyorum.
Por favor ignore a minha morada anterior, uma vez que agora resido na Rosehill Gardens 5, Churtin Heights.
Lütfen bir önceki adresimi göz ardı edin. Şu an 5.Rosehill Bahçeleri, Churtin Tepesi'nde oturuyorum.
Por favor ignore a minha morada anterior, uma vez que agora resido na Rosehill Gardens 5, Churtin Heights.
Charlie Robinson ve onu görmezden gelin.
Charlie Robinson. Ignore-o.
Görmezden gel onu, MacGyver.
- Ignore-o, MacGyver.
Aldırma sen, onlar kendilerini ağırdan satıyorlar.
Oh, ignore isso, só se estão a fazer difíceis.
Eğer bir şey görürsen, tamamen görmezden gel.
Se você ver algo, ignore. Ignore-o completamente.
Sen ne yapıyorsun?
Ignore essa moça! O que está a fazer?
Hayır! Güvenlik, o emri dikkate alma ve tüm personeli, tekrar ediyorum, tüm personeli Mekik Alanı 2'den uzaklaştırın.
Segurança, ignore esta ordem e afaste todo o pessoal, repito, todo o pessoal do hangar dois.
Aldırma.
Ignore-a.
- O emri iptal edin Bay Data. - Efendim?
- Ignore essa ordem, Senhor Data.
Gelecek hafta yine yaz, dostane eleştirilerime gücenme.
" Escreva para a semana e ignore a minha crítica.
Orada değillermiş gibi davran.
Ignore-os.
Sakın arkanı dönme.
Não o ignore.
- Boşver onu.
- Ignore-o.
- Aldırma sen ona.
- Ignore-o. Está bêbedo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]