English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Iib

Iib Çeviri Portekizce

55 parallel translation
BAB ve Belediye güvenliğindeki herkes alarmda orada olduğunu farz ederek, o adamı bulacağız.
Todo o pessoal da IIB e da segurança estão em alerta vamos encontrar esse tipo se ele ainda estiver aqui.
BAB'tan, Çavuş McCluskey.
Sgt. McUsuskey, IIB.
BAB'tan Çavuş McCluskey, telefonda konuşmuştuk.
Sgt. McCluskey IIB, falámos ao telefone.
IIB'de çalışıyorum.
Trabalho com o IIB.
McCluskey, IIB'deki herkes, o kötü adamları yakalamak istiyor en az senin istediğin kadar.
Sgt. McCluskey, e todos no IIB, querem apanhar esses tipos tanto quanto você.
Ne zamandan beri IIB böyle boktan işler yapıyor, huh?
Desde quando o IIB cuida deste tipo de porcarias?
IIB, kimse kıpırdamasın!
IIB, ninguém se mexa.
Çavuş McCluskey, BAB.
Sgt. McCluskey, IIB
BAB, demek?
Então IIB, hein?
Son altı aydır, BAB'ın tahsis ettiği bir birim ile Metro'nun birlikte koşturduğu büyük çapta bir uyuşturucu soruşturması vardı.
Nos últimos seis meses uma unidade especial da IIB realizou uma grande investigação de drogas com a polícia.
Haydi ama... bu BAB, işi mi?
Qual é... Esta é a coisa da IIB?
Çaylak polislikten, BAB'ta çavuşluğa, 10 yılın altında bir zaman aldı.
De novata para Sgt. da IIB em menos de 10 anos.
BAB'tan Çavuş McCluskey, o benimle.
Sgt. Mccluskey, IIB, ele está comigo.
Burada geçit törenini pislemek istemem ama bütün bu BAB olayının büyük bir hata olduğunu düşünmeye başlıyorum.
Não quero dizer nada, mas começo a pensar que este negócio do IIB é um erro.
Göçmen bürosu.
- Quem, a IIB? A unidade de imigração.
BAB, yarın sabah onun evini inceleyecek olmasına rağmen buraya geldim.
Contudo, o IIB estará a vasculhar a casa dele amanhã de manhã.
- Aksi halde bu senin, BAB'taki kariyerini çok kısa sürdürmüş olacak ya da daha kötüsü.
- Espero que mordam a isca. - Ou alguém está a terminar a sua curta carreira na IIB... ou pior.
BAB, bu olaya politik çekince olarak bakıyor ve senin de işin çabucak bitecek gibi görünüyor.
Assim é chamada a IIB para uma batata quente política e você perde a sua noite de folga?
BAB'tan Çavuş McCluskey, siz de Bay Volkov'un avukatı olmalısınız.
Sgt. McCluskey, IIB, você deve ser o advogado.
BAB'tan Çavuş McCluskey.
Sgt. McCluskey, IIB.
Benimle BAB'ta buluşabilir misin?
Pode encontrar-se comigo, na IIB?
BAB ve vardiyalarının arasında, ikisinin de sonunda mum yakıyorsun.
Entre os turnos e a IIB, estás a trabalhar demais, quase sem dormir.
Çavuş McCluskey ben, bir dakikanız var mı?
Sargento McClusky, IIB, tem um minuto?
BAB'tan Çavuş McCluskey.
Sargento McClusky, IIB.
Benimle BAB'ta buluşma şansın var mı?
Alguma hipótese de se encontrar comigo na IIB?
Hala nasıl olurda hapisten bir günlüğüne izin alıp, BAB'ın saha turunda yer alıyor, bilmiyorum.
Ainda não sei como conseguiu sair da penitenciaria por um dia e fazer um passeio sem que o IIB percebesse.
Elbette BAB'ın yardımını istiyorlar.
Claro que estão a pedir a ajuda do IIB.
BAB, silahını bırak.
IIB, largue a arma.
Siz IIB'nin gizli silahisiniz.
Você é a arma secreta do IIB.
BAB'taki radarda bir anda beliriverdin.
Apareceste no radar da IIB.
Bay Niles hiç kimse yeteneğinizi sorgulamıyor ancak BAB'ın kötü niyetli bir bilgisayar korsanının Sosyal Güvenlik Numaralarını hedef aldığına inanmak için nedenleri var.
Ninguém está a questionar a sua capacidade, Sr. Niles, mas o IIB tem razões para acreditar que hackers mal intencionado está a roubar números da segurança social.
Dinleyin. IIB hiç kişisel şeylerle ilgilenmemiştir. Fakat hükümetin elini zorlamak..
O IIB não tem nenhum interesse nos seus assuntos pessoais mas se houve um acto criminoso perpetrado para pressionar o Governo, é uma questão de segurança nacional.
Michelle McClusky IIB. Üzgünüm geciktim.
Michelle McClusky IIB desculpe o atraso.
IIB'nin benden istediği nedir?
Então, o que é que o IIB quer de mim?
Dur tahmin edeyim.
- Deixa-me adivinhar, IIB?
IIB mi? Bu her iki ucu da yanan problemin bir parçası olabilir.
Isso pode ser parte do problema, já sabes.
Michelle McClusky IIB.
Michelle McClusky IIB.
Tabi. "Gregory Wasserman bugün 12 : 45te.. .. IIB tarafından yakalandı ve tutuklandı."
Às 12 : 45 desta tarde, membros do IIB, encontraram e detiveram, Gregory Wasserman.
IIB.
IIB.
Aylardır IIB için çalışıyordun neler yapabildiğini gördüm ne gördüğümün farkında olmasam bile.
Durante os meses que você esteve a trabalhar para o IIB, Vi o que conseguiu fazer... mesmo que não soubesse o que estava a ver.
IIB'deki ilk günümde acılar içinde yanacağım.
Vou estar tão dorido amanhã para o meu primeiro dia na IIB.
- IIB.
- IIB.
- IIB'ye hoşgeldin.
Bem-vindo ao IIB.
- Hayır, hayır. IIB deliye döner.
O IIB está uma loucura.
Yani sen suçlarla savaşıyorsun, IIB ile sokakları temiz tutuyorsun.
Bem, quero dizer, estás fora a lutar contra o crime... e a manter as nossas ruas limpas com o IIB.
- Bu neden IIB'nin radarında? - Well, Metro ran the plates.
- Então porque está isto no radar do IIB?
Ben IIB'den onbaşı Clarke.
Sou o cabo Clarke do IIB.
İİB zorunlu stres tedavisiyle tehlike algısından beni gönderiyor.
Ilibaram-me por percepção de perigo, ordenaram tratamento.
IIB!
IIB!
IBB'den gidebileceğimi düşünmedin mi?
Não acreditas que me posso afastar do IIB?
IIB'yi biliyorum, Bay Klein.
Estou familiarizado com o IIB, Sr. Klein.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]