English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Iii

Iii Çeviri Portekizce

928 parallel translation
III. Bölüm
Terceiro Acto
Hayalet Araba Bölüm III
A Carruagem Fantasma Parte III
Buraya iki veya daha fazla aydır İngiltere'yi yöneten Majesteleri Hollanda Kralı ve Kraliçe Mary'nin eşi... Kral III. William adına geldim.
Refiro-me a Sua Majestade, o Rei William III, William de Orange, que, com a Rainha Mary, veio da Holanda... e governa a Inglaterra há cerca de dois meses.
Büyük Britanya Kralı III. George'un selamlarıyla.
Com os cumprimentos do Rei Jorge III da Grä-Bretanha.
John Thomas Anthony III.
John Thomas Anthony III.
"Bir ata krallığım" diyen III. Richard değil miydi?
Foi Ricardo III que disse "O meu reino por um cavalo", não foi?
Onun yeni dillere destan sevgilisi J. Cumberlanf Spendrill III ünlü seçkin bekar.
O seu novo acompanhante e apaixonado, J. Cumberland Spendrill III o melhor "partido" da actualidade.
" "Henry Spofford III ve uşağı." "
"Henry Spofford III e criado."
- Merhaba Bayan Henry Spofford III.
- Olá, "Mrs. Henry Spofford IIl".
- Bayan Henry Spofford III ve uşağı.
- "Mrs. Henry Spofford III e criado".
Bay Henry Spofford III benim masamda oturursa...
Se Mr. Henry Spofford III ficar sentado à minha mesa...
Üçüncü Amenhotep.
Amenhotep III.
Madam, o Jervis Pendleton III, gördüğünüz gibi aile geleneğini bir şekilde bozdu.
Aquilo, minha senhora, é o Jervis Pendleton III, que, como pode ver, quebrou ligeiramente a tradição familiar.
Bu, Jervis Pendleton III, gördüğünüz gibi aile geleneğini bir şekilde bozdu.
Este é o Jervis Pendleton III, que, como vêem, quebrou ligeiramente a tradição familiar.
Tanrı Kral Richard'ı korusun!
Deus salve o rei Ricardo III!
Çok yaşa Kral Richard!
Longa vida ao rei Ricardo III!
Çok yaşa Kralımız, çok yaşa!
Vida eterna ao rei Ricardo III!
III. Richard konusunda zor günler geçiriyor.
Está a ter dificuldades com o Richard III.
William Shakespeare'in III. Richard'ından küçük bir pasaj.
De William Shakespeare, Ricardo III. Um pequeno trecho.
Maria yüzünden III. Dünya Savaşı çıkar.
A Maria é o pretexto para a Terceira Guerra Mundial.
Manasını yıllar sonra kavradığı, onu altüst eden, korkunç sahne,.. ... Orly'de, Paris havaalanının ana iskelesinde,.. ... 3.
A intensa cena que o perturba, e cujo significado compreenderia apenas anos mais tarde teve lugar no terminal principal de Orly, o aeroporto de Paris pouco antes do inicio da III Guerra Mundial.
Sen hangisisin? III.
- Quem é você?
III. Henry'e. III.
Henry III!
Henry'e.
Henry III!
Ama ancak adının önüne III'ü aldığında, ve baban geberip gittiğinde olacak.
Com o número três depois de seu nome... e o cadáver de seu pai em seu túmulo!
Sana gelecek olursak... genç III. Henry, işte o kral kıçına, bir kral tekmesi geliyor!
E para você, jovem Henry III... meu chute real em seu traseiro real!
Phantom lll,'37?
Phantom III,'37?
Eski kocam, Wilmer H. Millett lll Daima derdi ki ;....
Meu falecido marido, Wilmer H. Millett III dizia que ele...
- Ophiucus III gezegeni, çöpçatanlık için.
- Ophiucus III, mulheres para colonos.
Exo III gezegeninden sinyal geldi, Dr. Roger Korby'nin yeri saptandı.
Um sinal do planeta Exo III. O Dr. Roger Korby foi localizado.
Exo III'ün kültürü bu teoriyi kanıtladı.
A cultura de Exo III provou a teoria dele.
Özel aşçısını Cestus III'e getirip getirmediğini merak ediyorum.
Pergunto-me se não terá trazido o seu chefe de cozinha para Cestus III.
Kırmızı Alarm. - Ne var?
- Cestus III foi destruída.
Enterprise Cestus III'deki Dünya üssünden gelen çağrıya cevap verdi
A Enterprise respondeu a um chamamento do posto de observação avançado em Cestus III.
Teğmen, Enterprise'a iki mesaj geldi ve görünüşe bakılırsa Cestus III'den -
Tenente, a Enterprise recebeu duas mensagens, ostensivamente de Cestus III.
Bizim Cestus III'e gelerek karaya çıkmamızı istediler.
Trazer a Enterprise para Cestus III, deixar-nos e à nossa tripulação em terra.
Ama kanıtı... Bununla ilgili kanıtlar Cestus III'te var.
Tenho todas as provas que preciso em Cestus III.
Cestus III'teki kurulu üssü imha etmiş olan uzaylı gemisini takip ediyoruz.
Estamos em perseguição... da nave alienígena que destruiu o posto avançado em Cestus III.
- Cestus III mahvoldu.
A Colónia Cestus III foi destruída, Sr. Spock.
- Cestus III'te olduğun gibi mi?
Como foi em Cestus III?
Cestus III onların alanına mi girmişti?
Cestus III seria uma invasão do espaço deles?
Cestus III'e geri dönmek için sadece bir rota çiz.
Apenas marque uma rot de volta a Cestus III. Sim, senhor.
Hazreti Musa'dan Alpha III'deki adalet divanına kadar?
De Moisés ao tribunal de Alpha III? Livros.
İncil, Hamurabi ve Jüstinyenin Kanunları, Magna Karta, Amerika Birleşik Devletlerinin anayasası, Mars Kolonisi Temel Haklar Deklerasyonu ve Alpha III'ün yasaları.
A Bíblia, a Lei de Hammurabi, de Justiniano, a Magna Carta, a Constituição dos Estados Unidos, as Declarações das Colónias Marcianas, os Estatutos de Alpha III.
Savaşı önlemek için Epsilon Canaris III'e gönderilmiştim, Doktor.
Fui enviada para Epsilon Canaris III para evitar uma guerra, Doutor.
Jim, Epsilon Canaris III'teki savaş ne oldu?
Jim, então e aquela guerra em Epsilon Canaris III?
Sözler. Birkaç yıl önce, kocam ve ben çeşitli karbonhidratlı bileşimler denedik floranın bozulmasını yavaşlatmak için.
Há alguns anos atrás em Aldebaram III, o meu marido e eu tentámos vários complexos de hidratos de carbono para diminuir a degeneração das plantas.
Tıbbi malzemelerle Makus III rotasında.
A caminho de Makus III com suprimentos médicos.
III. Bölümün Sonu
Fim do Terceiro Acto
Bölüm 3
Acto III
Bayan Jordan Benedict III.
A Sra. Jordan Benedict III.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]