English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Ilki

Ilki Çeviri Portekizce

1,582 parallel translation
- Neyin ilki?
- A primeira vez de quê?
Dinle, Bu ilk teklif... birçoğunun ilki.
É a primeira oferta. A primeira de muitas.
herşeyin bir ilki vardır.
Há uma primeira vez para tudo.
- Her şeyin bir ilki vardır. - Senin kazanman hariç.
- Excepto tu arranjares coragem.
- Neyin ilki?
- A fazer o quê?
Sanırım ilki bozuktu.
Acho que o primeiro estava defeituoso.
umalım da bu pekçoğunun ilki olsun.
Esperemos que seja o primeiro de muitos.
Ancak ilki garip bir soru.
Mas, tenho uma pergunta um bocado esquisita.
Bu daha ilki.
É apenas a primeira sequência.
Ne, ilki işe yaramaz belki diye iki tane almamı mı istiyorsun?
Queres que tome dois para o caso de o primeiro não funcionar?
- Her şeyin bir ilki vardır.
Para tudo há uma primeira vez.
Bu olay bir dizi taşınmamın ilki oldu. Önce Eve ve annesi beni evlerine aldı.
Este acontecimento marcou uma longa série de mudanças, de apartamento para apartamento.
Herkesin bir ilki olur değil mi?
Todos têm a sua primeira vez, está bem?
Bahse varım, bu senin ilki.
Aposto que é o seu primeiro.
Laurie'nin ilki olmana sevindim.
Que bom que foste o primeiro dela.
Alice sadece ilki oldu.
A Alice apenas apareceu primeiro.
Her şeyin bir ilki var demek.
Bem, é a primeira vez.
Evet, ilki birazdan burada olur.
Yep, o primeiro deve estar a aparecer a qualquer momento.
Sen ki her şeyin doğal annesi tüm doğanın sahibesi ve kollayıcısı semavi tanrıların ilki tanrıçaların ışığısın.
Sois a mãe natural de todas as coisas, a senhora e regente de todos os elementos, a primeira dos deuses celestiais, a luz das deusas.
Kitabındaki diğer cinayetleri kast etmiştim. Rıhtımdaki kurban, üç kurbanın ilki.
Estou a falar dos outros homicídios no teu livro.
İlki harikaydı.
A tua primeira vez foi óptima.
İlki bayağı iyiydi, değil mi? Evet.
- Correu bem a primeira vez, não foi?
İlki evet, ikincisi belki.
Sim, e talvez.
İlki.
O primeiro.
İlki, tasdik.
A primeira... Confirmação.
İlki, çocuklar aptal değildir. Onlar sadece çocuk. İkincisi, Noel Baba büyülü.
As crianças não são estúpidas, são só crianças, e o Pai Natal é mágico.
İlki, beyni öncekilerden....... % 60 daha büyük olan bir goril adamın görünüşüydü.
O primeiro foi o aparecimento de um homem-macaco com um cérebro 60 por cento maior do que qualquer outro antes.
İlki değil zaten.
Não seria a primeira.
İlki hangisi?
Qual é o primeiro?
İlki gibisi yoktur.
Não há nada como o nosso primeiro amor.
- İlki çok kolay gibiydi.
- Adivinhaste. - O primeiro parecia muito fácil.
İlki için para verecek sonuncu için de laf etmeyecek bir adam bulabilirsen
Will!
- Sıradaki? - Bu şey de nedir? İlki bir ibnenindi ikincisini ben de bilmiyorum.
Olhem, entendemos que estamos a ser observados e estamos a olhar directamente para os vossos olhos, e para vocês para provar que não somos reais, que estamos num quadro.
İlki yerine ulaştı.
A primeira foi recebida.
İlki daha önce çıktı.
O primeiro apareceu muito antes.
İlki, birisinin iyiliğinin diğerinin kalbini etkileyebilir.
Uma seria a maestria da bondade de cada um e um bom coração
İlki...
A primeira coisa...
İlki, içeri kendi adamımızı sokacağız.
Primeiro, posicionamos um dos nossos.
İlki Dr Leo Bennett, araştırmacıların başı.. ve MEDCON'un kurucusu, üzerinde çalıştığı konular rétrovirüsler ve sentetik Bioloji.
O pri9meiro é o Dr. Leo Bennett, chefe dos investigadores e fundador da MEDCON, célebre pelos seus trabalhos sobre o retro vírus e a biologia sintética sintética.
İlki kendiliğinden deli olmam.
O primeiro é ficar louco espontaneamente.
İlki, daha bir hafta önce babanızın ölmesi. Hem de genç denilebilecek... 42 yaşında. Uzun zaman, büyük bir cesaretle mücadele ettiği karaciğer kanserine yenilmesi.
Primeiro, o vosso pai faleceu há menos de uma semana com 42 anos finalmente sucumbiu, após uma corajosa batalha contra o cancro.
İlki eğlence sektöründe turnede olan biriydi.
O primeiro fazia parte de um grupo de comediantes viajantes.
İlki tepenin diğer tarafı, ikincisi aşağı inen yol, üçüncüsü de nehir.
Primeiro por cima, segundo pela estrada, terceiro pelo rio.
İlki Django Meltz.
O primeiro é Django Mills.
İlki, firmayı kuran büyükbabam.
O primeiro é meu avô. Ele fundou a firma.
İlki bana başka bir tayin ayarlaman.
Primeiro, pede que me transfiram.
İlki temizlik içindi, ama ikincisi sadece tatlı ovalama hissi için.
A primeira vez é para limpar, mas a segunda é só porque sabe mesmo bem.
İlki kız kardeşime gidecek.
A primeira é para a minha irmã.
İlki kimdi?
Quem foi o primeiro?
İlki en zor olandır.
A primeira vez é a pior.
İlki haftaya Vegas'ta, sanırım en fazla iki yılda işimi bitiririm.
O primeira será para a semana, em Vegas, por isso acho que consigo realizar tudo isto em cerca de dois anos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]