English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Inde

Inde Çeviri Portekizce

968 parallel translation
Yoksa gecenin 11'inde buraya neden gelsin?
Porquê ele viria aqui às 11 : 00 da noite?
Kasko ayın 15'inde sona ermiş.
O seguro caducou dia quinze.
Ama o günkü Laura beş yıl önce Algonquin Otel'inde hayatıma giren kızdan çok farklı birisiydi.
Mas isto era um grito longínquo... da rapariga que entrou na minha vida no Hotel Algonquin cinco anos antes.
Ama gerçekten istiyorsan İc, inde olanları bulmayı
Mas se você quer mesmo saber o que tem Iá,
Bayan Eastman önümüzdeki ayın 15'inde evde bir parti veriyor.
Eu digo uma coisa, George, Mrs. Eastman dá uma festa lá em casa, dia 15 do mês que vem.
Neden şelaleler beni buraya sabahın 5'inde getirsinler ki?
Porque haveriam as Cataratas de me arrastar para cá às cinco da manhã?
Kendi Vaterland'inde, kendi Soldatenlerin tarafından.
Na tua Vaterland, pela mão dos teus Soldaten.
28'inde Boston'da perde açıyoruz.
Estreamos em Boston, a 28.
Boston'da 28'inde perde açılıyor.
Vão estrear em Boston, a 28.
O aynı zaman da Hal'inde.
É do Hal também.
Evet, gazetede bir tane vardı son cinayetinde yaklaşık, sanırım, geçen ayın 4'ünde yada 5'inde.
Sim, houve uma no jornal quando cometeu o último assassinato... terá sido dia 4 ou 5 do mês passado.
Öğlen Kalküta'dan Hong Kong'a ayın 25'inde varmak üzere vapur kalkıyor.
Um vapor parte de Calcutá para Hong Kong ao meio dia do dia 25.
15'inde ıslah evinde :
Aos 15 esteve num reformatório :
Ritz Otel'inde bir erkek ve kadın var. 14 numarada.
Háum homeme umamulher no Hotel Ritz, nasuíte 14.
St. Regis Otel'inde her zamanki yer ayırtılsın.
Reserve umasuíte no St. Regis.
Fakat Bay Barsky, setler ayın 25'inde hazır olmalı.
Sr. Barsky, os cenários têm de estar prontos no dia 25.
Eğer ayın 8'inde doğmuş olsaydım.
Se eu tivesse nascido a 8.
Ayın 15'inde, Barney Quill'in öldürüldüğü gece...
Viu o Tenente Manion na noite do dia 15,
Bu bölüm Lamb'in Shakespeare'den Öyküler'inde yok.
Não está nos Contos de Shakespeare.
Bu havalandırmalı inde oturmuş film üzerine film izliyorsun.
O que é que tu fazes com elas? Aqui sentada a projectar película atrás de película.
Eylülün 15'inde geliyor!
Vem no dia 1 5 de Setembro.
" Onu ayın 15'inde tekrar göreceğim,..
" que só verei de Sexta a quinze dias
Hawaii Village otel'inde buluşalım.
Encontre-me no Hawaiian Village Hotel em meia hora.
Hayır, 47-48'inde olmalı.
Não, ela deve ter 47 ou 48.
Ayın 1'inde.
No dia primeiro.
Bütün parayı nakit olarak ayın 1'inde istiyorum.
Todo o dinheiro, e em notas, até ao dia um do próximo mês.
Bir çocuk gecenin 1'inde geziyor ve sen bundan bahsetmiyorsun.
Saiu? Estás maluca?
Geçen sene Ağustos'un 21'inde... akşam başına neler geldi?
O que aconteceu contigo... na tarde do dia 21 de Agosto do ano passado?
Salı günü Bristol Otel'inde banyo küvetinin içinde... bulmuşlar onu. Latouche'ın öldüğü doğru mu?
- É verdade que o Latouche morreu?
- Juliet de 15'inde öyleydi.
- Como a Julieta, aos 15 anos.
Ya sen Don Ciccio, 21'inde ne oy verdin?
E o senhor, Don Ciccio? Como votou no dia 21?
- Ayın 7'sinde mehtap yok... - 8'inde ve 9'unda da yok.
Lua escura no dia 7...
18'inde ölmek kolaydır.
- É fácil morrer aos 18 anos.
Dalby'e L-101'inde ne anlatacaksın?
O que vais dizer ao Dalby no teu L-101?
Ziyadesiyle nüfuz sahibi olan müşterilerim malın ayın 28'inde Roma'da teslim edilmesini bekliyorlar yani bugünden itibaren 2 haftamız var.
Meus clientes, homens extremamente poderosos esperam a entrega em Roma no dia 28 duas semanas a partir de hoje.
Altını ayın 28'inde istiyorlar.
O ouro deve ser entregue no dia 28.
Ayın 28'inde.
O filme será rodado no dia 28.
T1 05'inde onun ismi geçmiyordu.
Não colocou seu nome no T105.
45'inde yaşlılıktan ölmüş ve hayatı boyunca 10 dolardan fazla toplu para görmemiş bir adam.
Que morreu de velho aos 45 e que nunca viu mais que dez dólares de uma vez, em toda a vida.
Gecenin 11'inde bir kadını aramak için duyduğum en kötü bahane.
Essa é a pior desculpa que já ouvi... para ligar a uma mulher às 11 : 00 da noite.
Mike'ın 18'inde olduğunu hep unutuyorum.
Continuo esquecendo que Mike está com 18.
18'inde Virgil yalnız ve şaşkındır.
Aos 18, Virgil sente-se só e confuso.
Artık ayın 15'inde kimsede para kalmıyor.
Agora toda a gente está sem dinheiro às 15h.
- 18'inde değil mi?
- Não tem 18 anos?
Çocuk daha 18'inde.
O jovem mal tem 18 anos.
Max'inde sorumlulukları olmasını dilerdim.
Era bom que o Max tivesse um objectivo.
Ayın 15'inde yazdığınız mektupla ilgili olarak, parantez açın, durumu çok dikkatli bir şekilde inceledik ve sonuçta, yani, örneğin, onun yerine, bu konuda tarafımızdan alınan her türlü önlemlere rağmen,
Assunto : Referente ao seu de 15, ao seu inteiro dispor. Abrir parênteses.
YAPMAK ÜZERE AYIN 21'İNDE SAAT 12'DE...
EMBARCAR EM PORTSMOUTH AO MEIO-DIA DO DIA 21,
Sadece 15'inde.
Ela tem apenas 15 anos.
Şimdi hep birlikte.
Enquanto andava pelo Bois Boulogne com um inde...
Çörekleri şimdi değil de ayın 15'inde alsak sorun olur mu?
Podem ir buscá-los logo que estejam prontos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]