English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Inferior

Inferior Çeviri Portekizce

1,733 parallel translation
80'in altında alırsanız Vegas'da evlenmeniz düşünülecek.
Se for inferior a 80, vais ter de casar em Las Vegas.
Kurşun Bay Stowe'un alt çenesinden girmiş ve üst çeneden sekip burun boşluğunu parçalamış ve en son kafatasına gelip durmuş.
A bala entrou no maxilar inferior do Mr. Stowe e foi subindo, destruindo a cavidade nasal e finalmente alojou-se aqui, no crânio.
Alttaki tabakayı betona neyle tutturuyorsun?
Com que é que está prendendo a placa inferior à laje?
Niye bu zavallı dünyada yaşıyorsun ki?
- Porque andas neste mundo inferior?
Alt tarafını tıkayabilirseniz, üzerine oturup gün boyunca hepsini toplayabilirsiniz.
Se pudessem bloquear o extremo inferior poderiam disparar de cima sem problemas.
Seni öpmeye çalıştım ve sonra genetik açıdan aşağı ilan edildim, kendi kişiliği olmayan taklitçi biri olmakla suçlandım.
Eu tento beijar-te e no momento asseguir eu sou geneticamente inferior... sou um imitador sem identidade nenhuma.
- Genetik olarak aşağısın demedim.
Nunca disse que eras geneticamente inferior.
Şimdi topluma gireceksin Fanny, asla unutmamalısın ki, durum ne olursa olsun, her zaman en alt seviyede olmalısın, en sonda.
Agora que você se cercará de pessoas, Fanny, não deves esquecer, que em qualquer ocasião, deves considerar-se sempre a mais inferior, a última.
Alt kapakta da 4 tane.
4 na inferior.
Sonra da alt dudağını açmak için memeni kullan.
Depois, usa apenas o teu peito para lhe baixar o lábio inferior.
Cleopatra Philopator sazların ve arıların sahibesi hem üst hem alt krallıkların kraliçesi.
Cleópatra Filopator, senhora da junça e das abelhas, rainha dos reinos superior e inferior...
Yeah, the hand on the small of the back.
Sim, pela mão na parte inferior das costas.
Her iki taraftaki toplardamarlarda ve bağlantı atardamarlarında kesikler var.
Há marcas de corte em ambos os lados da veia cava inferior e artérias de ligação.
Kısa ama normal bir hayat.
- Inferior, mas normal.
Çocuk kaçırılmasına bayılırım.
Adoro raptos, principalmente da gerência inferior.
Bebek kap atış hızı dakikada 5'ten az.
O ritmo cardíaco fetal é inferior a 5 batimentos / minuto.
Mr. Collins hastanın düşmeyen ateşini ve karnın alt bölgesindeki acıyı gözden kaçırdı, Bu neyi gösterir?
Sr. Collins deixou passar a febre persistente e as dores no quadrante inferior direito, que indicam o quê?
Ve bu minik adamın kafasının üstünü görebilmek için de sayfanın alt köşesindeki küçük popoya bakmak zorundayım..
E tenho que olhar para o canto inferior, da fotografia para ver o cimo da cabeça deste homenzinho.
Bebeğin idrar yollarında tıkanıklık var.
O bebé tem uma obstrução do tracto urinário inferior.
İnferior vena cava'ya yaklaştık.
Estás a chegar à veia cava inferior.
Wes keenan eksikleri olan bir prototipti.
O Wes Keenan foi um protótipo de nível inferior.
Senin paranı alacağıma, bana ödeyeceğin faturadan daha az değere sahip... bir kavanoz peniyi alırım daha iyi.
Preferia aceitar uma jarra de cêntimos... cujo valor era inferior aquela da tua conta.
Ateş, baş ağrısı, şiddetli karın ağrısı ve döküntüler. Sırtı döküntüyle kaplı.
Febre, dores de cabeça, dores abdominais agudas e uma erupção na parte inferior das costas.
Acil serviste alt ve üst sindirim sistemine bakmışlar.
Também fizeram exames ao tracto GI superior e inferior nas Urgências.
başarısız bir rakibin varsa oyun da kötü olur.
Quando joga com um adversário inferior, faz ele sofrer.
Farkın % 1'in 0,5'inden az olması durumunda makineyle zorunlu tekrar sayım gerekiyor.
Qualquer diferença inferior a 0,5 de 1 por cento, dá origem a uma recontagem electrónica obrigatória.
Senden aşağıda olduğumu göstermek için.
Para me fazer crer que sou inferior.
Ve eğer senin yönteminle yaparsak onlara uzun zamanda adi mal yollama riski taşırız bu da senin için sorun değil çünkü eğer çekilirlerse üzerinde kumar oynayabileceğin başka bir şirket bulursun.
Se fizermos como queres, a longo prazo, arriscamo-nos a entregar-lhes um produto inferior. O que para ti é bom, porque se desistirem, só tens de encontrar outra empresa para apostar.
Eğer arabanın hızı 100'den aşağı düşerse de patlar.
Se a velocidade do carro for inferior a 100 KM, o teu carro vai explodir.
Palm Springs'te muhteşem bir havuz var. Alt kattaki barında lombarları var.
Há um lago fabuloso em Palm Springs, aquele com escotilhas no bar do piso inferior.
Mesela Sharon Stone'un şeftaliyi teşhir edip etmediğini anlamak için kasedi geriye sarmaya benziyor.
Como quando rebobinaste aquela cassete para ver se a Sharon Stone mostrava mesmo o seu "sorriso inferior".
Şeftaliyi göstermişti.
Ela mostrou o seu "sorriso inferior".
Doğru. Eğer Evsiz Joe'dan önce nereye gittiğinizi hatırlarsan, Earl'ün de şeftaliyi gösterip göstermediğini anlarız.
Tenho a certeza se rebobinarmos a noite até onde estiveram antes do Joe Sem-Abrigo, também descobriremos se o Earl mostrou o seu "sorriso inferior".
... daha eksik.
Inferior.
Geçen hafta da beni tartaklamaya çalıştı. Dava sayının % 10'u geçmesinin nedeni bu olabilir
O número de casos dele é 10 % inferior ao que devia.
Sayın hakim, biz Bay Andrews'ın benim daha küçük olduğumu söyleyen bakışını hiç farketmedik.
O olhar que diz que sou "inferior". Não pensamos que o Sr. Andrews tenha dado o olhar "inferior".
Hadi ama. Bu herifle yapmak yerine Dustin'i kabullenmek daha mı iyi? Bu herifi düzmek..., yani belli ki herif adinin ötesi ama muhtemelen aygır kadar büyük bir aleti vardır.
Vá lá, qual é a melhor forma de apreciares o Dustin do que fornicares este gajo que é obviamente bem mais inferior, mas que deve pinar como um cavalo!
Yeteneklerinin ziyan olup gittiği bir işde çalışan birini görmek beni üzüyor.
Eu só acho uma pena ver um homem com os teus talentos desperdiçado num trabalho inferior.
Yüzeye taşan bir vida var.
Existe um parafuso que vai além da parte inferior.
Koca boynuzum olmadan, kendimi geyik gibi hissedemedim.
Sem as minhas armações, senti-me um veado inferior.
Alt katta, güneydoğu köşesindeyiz.
Nível inferior, canto Sudeste.
Yine de ilginç bir şey bulduk, boynun alt kısmında, köprücük kemiğinin altında.
Mas encontrei algo interessante. Parte inferior do pescoço, abaixo da clavícula.
Gülle adamın menziline bakılacak olursa atıldığı yer gezici sirkin sınırları içindeydi.
Sabendo que o alcance do homem-bala... era inferior ao diâmetro do capito do circo ambulante.
Kaptan, alt katta güvenlik ihlali var.
Capităo! Temos uma fenda no nível inferior!
Ölümü ise sağ alt mezenterik arterin delinmesiyle oluşan aşırı kan kaybıyla gerçekleşmiş.
A causa da morte foi perda massiva de sangue devido ao corte da artéria mesentérica inferior direita
Ve bu daha düşük seviyeli bir film manasına gelir siz izleyicilerimiz için.
E isso significa um padrão inferior de filmagem para vocês, - os espectadores. - Os espectadores.
Bu yüzden 12. caddedeki üst geçitte kenara çektim.
Assím que estaciono havia uma passagem inferior.
Her yıl, bizleri şişe suyunun musluk suyundan daha iyi olduğuna ikna etmek için milyarlarca dolar harcıyorlar. Halbuki, musluk suyu sadece daha az denetleniyor o kadar.
Gastam milhőes de dólares por ano para nos convencerem de que a Água engarrafada é melhor do que a Água da torneira, quando, de facto, é muito inferior.
Clarke'a ne oluyor? Neden oturmuyor?
- Quadrante inferior, a Cirurgia.
Sana zayıf ve aşağılık hissettirmeye çalışacaktır.
Percebeste-o, fizeste-o sentir impotente, vai querer provar que és fraca e inferior.
Enfeksiyon riski ve kısa hayat...
Haveria risco de infecção, esperança de vida inferior...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]