Iona Çeviri Portekizce
121 parallel translation
Onları kamyonlara bindiriyorlardı... ve kamyonun açılan tentesinden... babamın ve arkasındaki kocamın yüzlerini gördüm.
eles estavam entrando nos caminhoes... e uma parte da Iona de um caminhao se abriu... e vi o rosto de meu pai e o do meu marido.
Konumum 283 İona izdüşümünden.
As minhas coordenadas são 283 na projecção Iona.
- Biliyorum, Iona.
- Eu sei.
- Iona'yla tanıştın değil mi?
- Conheces a lona, certo?
- Iona anlattı.
- disse-me a lona.
Eric, lona cevap verin.
Eric, Iona, respondam.
Eric, lona neredesiniz?
Eric, Iona, onde estão?
Ben lona kadar kolay korkmam bilirsin.
Não me assusto fácil como a Iona.
Kes şunu İona olur mu?
Iona, quer parar com isso?
lona kes şunu.
Iona, pare.
Gidip kontrol etmedikçe ona güvenmiyorum.
Eu não confio nele. Iona.
Bu bir virüs değil derken ciddiydim. Ama lona bir şeyi atlıyor.
Eu tenho certeza que isso não é um vírus, mas Iona está esquecendo algo.
Iona.
Iona.
Iona?
Iona?
Iona.
Iona
Merak ediyorum tüm bu şeyler birden bir araya geldi Alex, Iona, din, ve eski karının birden bire unutulması.
Estou interessado em como tudo isso se encaixa. ... Alex, Iona, religião, e o repentino interesse na sua ex-esposa.
Iona seni geç saatlere kadar ayakta mı tutuyor?
A Iona o mantém acordado até tarde?
Iona sen misin?
É você, Iona?
Adı Iona.
Chama-se Iona.
- Iona Adası gibi mi?
- Como a ilha de Iona?
Hiç Iona Adası diye bir yer duydun mu?
Alguma vez ouviu falar da ilha de Iona?
Orada kal Iona.
Pare aí, Iona.
Merhaba Iona.
Olá, Iona.
Çok güzel, öyle değil mi Iona?
Muito bem, não acha, Iona?
Sparky, Alex, Iona sadece başlangıçtı.
Sparky, Alex, Iona foram só os primeiros.
Senin karın Iona sanıyordum.
Pensei que a sua mulher era a Lona.
Iona ilk karımdı.
A Lona era a minha primeira mulher.
İlk karım Iona'dan olan oğlum Bob Jr. herkese öldüğümü söylüyor.
O meu filho, Bob Júnior, da minha primeira mulher Iona, diz a toda a gente que eu morri.
Ionalı Aidan birader gibi.
Irmão Aidan de Iona.
Iona adında küçük bir adada yaşıyor.
Ele vive na pequena ilha de Iona.
Iona'nın kitabı.
O Livro De Iona.
Iona'nın kitabı diğer tüm kitapları gölgede bıraktı. Bunun sebebi Aziz Columban'ın mucizevi üçüncü gözüydü.
O livro ofusca todos os outros, devido ao milagroso terceiro olho de São Columba.
Ama Iona nerede?
Mas... onde fica Iona?
Iona'dan birader Aidan.
Irmão Aidan de Iona.
Iona'da dışarıdan gelen saldırılarda kardeşlerimi kaybettim.
Em Iona, perdi os meus irmãos para os invasores.
Fakat efendim, Iona'da biz hep böyle yaparız...
- Mas, em Iona colocávamos...
Burası Iona değil.
- Isto não é Iona.
Iona'dan beri kullanılmadı.
Desde Iona que ninguém o usa.
Kuzeyliler Iona'da tek kişiyi sağ bırakmadı Kells'de de bırakmayacaklar.
Os Vikings não pouparam ninguém em Iona, não vão poupar ninguém em Kells.
Iona'nın Kitabı!
O Livro de Iona.
Iona Vail.
Iona Vail.
Iona'yı en son ne zaman gördünüz?
Quando foi a última vez que viu a Iona?
Kapıdan içeri girdim ve Iona doğallığıyla "Her şey yoluna girecek" gülümsemesini yaptı.
Entrei pela porta, e lá estava a Iona com a sua calma, "Vai ficar tudo bem" e sorria.
Iona, onun buna layık olmadığını anlamamı sağladı.
A Iona fez-me ver que não era digna desse nome.
lona!
Iona?
İona sana inanıyoruz.
Ionna... Nós acreditamos em você.
Kimse İona'nın onu gerçekten gördüğüne inanmadı.
Ninguém acredita que a Ionna viu mesmo.
Biraz önce İona'ya rastladık.
Nós encontramos a Ionna.
İona Annie'yi kovalıyordu ben de kaçmayı becerdim.
Ionna estava seguindo a Annie, e eu consegui escapar.
Iona dindar mı?
Iona é religiosa?
Keşişler Iona hakkında konuşuyorlardı.
Os monges falavam sobre lona.