Irlandalı Çeviri Portekizce
2,044 parallel translation
Şimdi bu adamlar İrlandalımıymış?
Tão, estes tipos são da Irlanda?
İrlandalı gangsterler silah ve eroin kaçakçılığı yapıyorlardı.
Estes rufias irlandeses estavam a fazer contrabando de armas e... e cocaína.
İki İrlandalı ile ilgili fıkrayı duymuş muydun?
Ouça a anedota sobre dois irlandeses.
Babam İrlandalıydı.
O meu pai era irlandês.
Sıradan bir adam. 35 yaşlarında, kahverengi saçlı. İrlandalı aksanı var.
Só um tipo... 35 anos, cabelo castanho, sotaque irlandês...
Küçük bir siyah elbise, süslü bir şişe viski bir de azmış bir İrlandalı güvenlikçi.
Um vestidinho preto, uma garrafa de whisky e um segurança irlandês excitado.
Geri kalan biz gerçek Amerikalılar Afro-Amerikalılar, Afrikalı-Amerikalılar ya da Meksikalı-Amerikalılar ya da benim gibi İrlandalı -... Amerikalıların yılda 60,000 kazanma şansı olmaz.
Enquanto o resto de nós, os verdadeiros americanos, os afro-americanos, os mexicano-americanos ou um irlandês-americano como eu nunca ganharemos
Seçmenlerin % 19'u İrlandalı.
Preferem um nome irlandês.
İrlandalı birini tercih ederler.
Eu sei.
Sevgili İrlandalı Abigail, bir kuğu gibi güzel çörek yapmakta üstüne olmayan kız.
Boa irlandesa Abigail, que nunca falhou a fazer um scone tão bom como um poeta ( swan ).
Sarhoş bir İrlandalı.
Um irlandês bêbado.
Evet, sen de İrlandalı.
Sim. E tu és irlandês.
Ailesi İrlandalı misyonerlermiş o henüz çok küçükken, Tayland'da hayatlarını kaybetmişler.
Os pais dele eram missionários irlandeses que morreram na Tailândia quando ele era muito jovem.
İrlandalı kadınların ne kadar dik başlı olduklarını unutmuşum.
Me esqueci de como as irlandesas são teimosas.
İrlandalı gevezelik yeteneğine ne oldu?
O que houve com o dom da tagarelice irlandesa?
Ona İrlandalı köylü deniyor.
Se chama cavadeira.
Niçin yanınıza İrlandalı kalaycınızı da alıp buraya taşınmıyorsunuz ki?
Porque não vos mudais para aqui e trazeis o vosso itinerante irlandês?
Bu demiryolunu yaparken birçok Çinli ve İrlandalı işçi hayatını kaybetti.
Muitos trabalhadores chineses e irlandeses morreram na construção.
Şimdi bu beni İrlandalı mı yapıyor?
Isto agora já me torna Irlandês?
İrlandalı... Bunu sevdim.
Irlandês... gosto disso.
Bu meşgullük birçok şekilde tanımlanabilir. Genellikle anglo-İrlandalı ilişkilerinin geçtiği anlar tarihteki kötü anlar olduğundan bu bir tarihi an olarak tanımlanabilir.
De muitas maneiras este encontro pode ser descrito... como um bom momento da história, porque geralmente os momentos... nas relações Anglo-Irlandesas na história, são maus momentos.
Büyük bir İrlandalı Katolik aileden geliyorum.
Venho de uma grande família católica e irlandesa.
Seni tembel İrlandalı.
Não liguem ao irlandês preguiçoso.
- İrlandalı.
- Marshal.
Charlotte'un İrlandalı dadısı ve onun güzellikleri sırf çocukların ilgisini çekmemiş gibiydi.
Não eram só as crianças que gostavam da ama da Charlotte e dos seus encantos.
- Hoş geldin İrlandalı.
- Bem-vindo a bordo, Paddy.
Bu kitap, İrlandalı bir keşiş olan Collum tarafından yazılmıştır.
Este livro foi escrito pelo monge irlandês Collum.
Oradan iyimi gibimi görünüyorum? sizi Allah'ın belası İrlandalı şerefsizler.
Eu pareço bem, seus malditos bastardos irlandeses?
Çünkü İrlandalı şahin avcılarının arasında büyüdüm.
Descendo de uma longa linhagem de falcoeiros.
İrlandalılar yıIbaşı ya da Hanukkah kutlar mıydı?
Os irlandeses celebram o Natal ou o Hanukkah?
Birdenbire İrlandalı Katolikler gibi vicdan yapıp o adamı zerre kadar hayatımıza geri sokmana izin vermeyeceğim.
Não vou deixá-los trazer nem um bocadinho daquele homem de volta para a nossa vida só para aliviar qualquer tipo de culpa que estejam a sentir.
Merhaba, ben İrlandalı Jack.
Olá! Sou o Jack, da Irlanda.
İrlandalı Jack.
Sou o Jack, da Irlanda.
Ne zamandır buradasın İrlandalı Jack?
Há quanto tempo estás aqui, Jack, da Irlanda?
Bu kadar işte, İrlandalı Jack.
Mas é mesmo isso, Jack, da Irlanda.
Cüzdanında kaç tane kredi kartı var, İrlandalı Jack?
Quantos cartões de crédito tem na carteira, Jack, da Irlanda?
Kaç gerçek seyyah orta çağ öncesinde Camino'da kredi kartı kullanmıştır? Sen İrlandalı budala.
Quantos verdadeiros peregrinos usavam o cartão de crédito para sair de um verdadeiro aperto no Caminho, na Idade Média, seu parvalhão da Irlanda?
İrlandalı porno yıldızı olabilir mi?
Irlandês... porno?
İrlandalı bir sokak eşkıyasının FBI ile konuşacak ne işi olur ki?
O que faz um rufia irlandês a falar com o FBI?
Yani biz İrlandalıyız, biraz da Polonyalı.
Também, nos, Irlandeses. Com um pouco de Polacos.
Galiba baban İrlandalı bir korkak yetiştirmiş.
Acho que o paizinho criou um pequeno conas Irlandês.
İrlandalı torunumu kaçırmış.
O irlandês levou o meu neto.
Sanırım aradığınız İrlandalının birkaç işini gördüm.
Acho que fiz um trabalho para o irlandês que procuras.
İrlandalı mı?
O tipo irlandês?
Bu yüzden mi patronların seni İrlandalının davasından aldı?
Foi por isso que os teus chefes te retiraram do irlandês?
İrlandalı, yamadan da önemli hâle gelmişti.
Os Irlandeses tornaram-se mais importantes do que a filial.
Hem Sons'ın hem de İrlandalıların. Ne oldu?
Sim, e dos irlandeses.
Yolu göstermesi için İrlandalılardan birisini yanıma alacağım.
Vou apanhar um dos irlandeses, para me indicar o caminho.
Sons'ın Belfast'te olduğunu biliyorum ve onların yanlış İrlandalıları kızdırdıklarını düşünmeye başladım.
Sei que os Filhos estão em Belfast e começo a achar que talvez tenham irritado o irlandês errado.
Bunun İrlandalılarla değil, lanet Meksikalılarla alakası var.
Não são nada os irlandeses, são o raio dos mexicanos.
İrlandalılar çocuğum karşılığında, Jimmy'nin Belfast dışına çıkmasını sağladılar.
Os irlandeses deram ao Jimmy passagem segura para fora de Belfast em troca do meu filho.