Ispatla Çeviri Portekizce
171 parallel translation
Dostluğunu bana, evi terk ederek ispatla.
Se é meu amigo, prove-o deixando esta casa.
Bunu ona ispatla ve seni geri alacaktır.
Prova-lhe como és bom e ele aceita-te de volta.
Yapabildiğini ispatla.
Prove que você pode.
Bana bunu ispatla, Frank.
Prove-me, Frank.
O zaman ispatla.
Então prova-o.
O zaman gel de ispatla!
Então vem cá e prova-o!
- Evet, ispatla.
- Sim, mostra-nos.
Ya böyle, ya da kanıt saklamadığını ispatla.
Ou então prova que não estás a ocultar provas.
İyi bir çocuk olduğunu ispatla.
- Prove-me que é um menino bonito - e volte a prometer.
İsminin Foster olduğunu ispatla!
- Prova-o. Prova que o teu nome é Foster.
Bunu ispatla.
Prova-o.
Pekâlâ, öyleyse. Bay Işık Pekmezi, ispatla.
- Então, Sr. Light Beer, prove-o.
Buzz, buraya gel de çocuklara ölmediğini ispatla.
Buzz, vem cá. Diz aos simpáticos brinquedos que não morreste.
Ona vahşi batının en iyi Hombre çekeni olduğunu ispatla!
Mostra-lhe que és o Hombre mais duro a oeste da lingerie!
Bana onu sevdiğini ispatla... bende yaşamasına izin vereyim.
Prova-me que o amas e eu deixo que viva.
Bana tersini ispatla.
Então prove que estou errada.
Ufak ekmek kınıtılarımı izlemek zorundasın. Kendini ispatla.
Têm de seguir o meu trilho de migalhas, provar o que valem.
- Öyleyse bunu ispatla. Onu öldür.
Então prova-o... mata-o.
Madem samimisin, ispatla.
Se você estava a ser sincero, então prove-o.
- Haydi dostum yap şunu. - Stan ilacı al ve ispatla.
Toma a droga, meu.
Evet, eğer bu doğru ise bunu ispatla.
Se isso for verdade, prove-o.
Aşkı ispatla.
Prove o seu amor.
- Eğer lanet bir baletsen bunu ispatla bakalım.
Isto é ridículo! Se és um bailarino, então mostra-nos o que sabes fazer.
İlahi yanını ispatla bana...
Prova-me que és divino.
Soytarı olmadığını ispatla bana...
Prova-me que não és tolo.
Tamam o zaman ispatla.
Muito bem. Prova-o.
- Ispatla.
- Prova-o.
Bu yüzden, ispatla bunu.
Então, prova-o.
Kendini ispatla.
Demonstre que o quer fazer.
- İspatla.
- Prova-mo.
İspatla!
Ações!
- İspatla.
Prova-o.
İspatla.
Prove-o.
- İspatla!
- Provai-o!
- İspatla.
- Mostre-nos.
İspatla.
- Abre a boca.
İspatla
Vês como esta ideia da mesada é bárbara, Al?
- İspatla.
- Prova-o.
İspatla o zaman.
Mostra-me.
İsmim tam o dediğinden. İspatla!
Bem, mas acontece que é.
İspatla.
Prova-o.
Her şey aynı şekilde yeniden yaşanıyor. İspatla öyleyse.
- Está bem, prove.
Onlara yanıldıklarını ispatla.
- Prove que estão errados.
İspatla öyleyse.
- Prove-o então. - Como?
- Bunu ispatla?
- Porquê?
İspatla Stan.
Prova, Stan.
İspatla.
Prova.
İspatla!
Prova-o!
İspatla.
Assim como seu raciocínio.
- Hayır. İspatla.
Prova.
İspatla.
- Prova-o.