Ista Çeviri Portekizce
28 parallel translation
- Bu zararın karşılığı. - Teşekkürler.
Ista aqui, cobre a minha parte dos danos.
Uzun zamandır evimde duruyorlar. Başıma bela oldular. Geçerken uğradım.
Tinha ista em uma gaveta... há muito tempo, sem que tivesse utilidade.
Gemi enkazı ne duruma geldi artık belli değil.
Ista tudo instavel.
6. ve 9. rıhtımlar arası radyasyon tehlikesi.
Ista é um alerta de radiação do compartimento 6 ao 9.
Neden daha önce böyle bir şey gördün mü diye soruyorsun?
Porque é que me pergunta se já vi ista merda antes?
Bir tek doğru "ist" olabilir, humanist.
0 único "ista" deveria ser o humanista.
Bu gerçekten bir intihar göreviydi.
ista era mesmo uma missão suicida.
Hayır, öylesine uğramadım. Çok yazık.
- Não, ista não é uma visita social.
Bu hayatı seçtim!
Ista é a vida que eu escolhi!
Sadece sonuna "log" ekliyorsun.
Adicionas um "ista" no fim. Topa-me isto, Evaristo.
Bu sizin dedektif romanlarınızdan biri değil.
Ista não é mais um dos seus romances policiais.
Birşeye dokunmadan önce tıbbi analiz için örnek almalıyız.
Temos que deixar o médico legista verificar ista antes de tocar em qualquer coisa.
Sanırım bardağı taşıran son damla halkımız için tarihi ve manevi değeri büyük olan Ista Vadisi'ndeki ağaçları kesmek istemeleriydi.
Acho que a gota de água foi quando quiseram abater o Vale de Ista, porque tem importância histórica e espiritual para o nosso povo.
"- ist" siz bir terör var.
Nem uma só palavra. Só terror sem o "- ista."
Bana güven, sadece sonu "izm" ile biten bir sürü şey var ve bunu göremiyorlar bile.
Acredita, temos tantos "- ista" contra eles que não vão conseguir ver como deve ser.
Evet, burda. " Ab ista Bestia Festiva
Sim, está aqui. " Ab ista Bestia Festiva...
Duyuyor musun Amerikalı?
Istá-me a ouvir, americano?
"İşte işta, işte."
Aqui, a lebre, aqui.
işta başka amcık beyinli telefon manyakları.
Eis mais um bando de cretinos com cabeças de pus dos telefones.
İşta Budgie, kuzenim Becky ile konuşuyor.
Ali está a Budgie, a falar com a minha prima Becky.
Bir önemi var mı bilmiyorum ama bence oldukça seksi bir erkeksin.
- Ako ti išta znaèi, mislim da si prilièno zgodan momak.
İşte yine oldu. İşta bakın!
O que esta acontecendo.
Oh, hayır. Bu şok şok iltihaplanmış.
Isso istá muito infectado.
Şok şok kötü.
Istá muito muito infectado.
"Şok şok."
"Istá muito, muito."
İşta silah kutusunun anahtarları.
As chaves para a mala das armas.
Senatör... İşta buradasınız.
Senadora afinal está aqui.