English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Isteseydim

Isteseydim Çeviri Portekizce

954 parallel translation
David'den kurtulmak isteseydim onu içki içmek için kulübe veya sessiz bir bara davet ederdim veya daha iyisi buraya davet ederdim.
Se me quisesse livrar do David, convidava-o para um copo, no clube ou num bar tranquilo. Melhor ainda, convidava-o a vir aqui.
Bir daha bana aç gözlü dediğinde isteseydim bunu yapabileceğimi hatırla.
Quando me chamares ganancioso, lembra-te... do que podia ter feito se quisesse.
Keşke evden şu haplardan benim için almanı isteseydim.
Gostava de te ter pedido para trazeres algumas destas tabletes de casa.
Şayet senden bu arabayı iteleyip uçurumdan denize atmanı isteseydim Stephen?
Se eu te pedisse, Stephen, empurrarias esta carro, desta falésia para o mar?
Eğer emri çavuşun yapmasını isteseydim ona söylerdim.
É a voçê que dei a ordem, capitão.
isteseydim bile, bin yıl geçse de Lottie asla kabul etmezdi. Biliyorum.
Mas mesmo que quizesse, a Lottie nunca me aceitaria uma coisa assim... nem daqui a mil anos, e eu sabia disso.
Seni vurmak isteseydim, Vururdum.
Se eu quisesse acertá-lo, eu tê-lo-ia feito.
Eğer o mantarlı tabanca gerçek olsaydı ve benim bie silahım olmasaydı, o da bir tür Tanrı olurdu ve yaşamamı isteseydim, üzerinde yürüdüğü yere kapanırdım ve ona hayatım için yarım milyon dolar öderdim.
Se não tivesse a arma, você nunca me teria falado. Nem sequer teria olhado para mim. Mas, graças à arma, você vai-se lembrar de mim enquanto viver.
Şerif'in ölmesini isteseydim... kasabaya sürüklenerek gider, onu kendim öldürürdüm.
Se o quisesse ver morto, tinha-me arrastado até à cidade e matava-o eu mesmo.
- Hayır aptal. Eğer Gregory Peck'i isteseydim, onunla evlenirdim.
Tolinho, se quisesse o Gregory Peck, ter-me-ia casado com ele.
Şey, bir başkasından bir şey isteseydim işe yarar mı?
Será que funcionava se eu quisesse uma coisa de outra pessoa?
Sanırım, bir tane edinebilirdim, isteseydim.
- Se quisesse, arranjava um carro.
Bunu isteseydim, onu saçlarından çekip sürüklerdim.
Se quiser isso. Tenho que puxá-la pelos cabelos.
- Eğer onu geri isteseydim...
- Se a quisesse de volta...
Şimdi, Clint olsaydım ve gerçekten kızılderili bulmak isteseydim, burada kalırdım.
Se eu fosse Clint e quisesse mesmo lutar sózinho com os índios... - teria ficado aqui.
Gerçekten isteseydim..
Se tivesse querido teria sido o rei dos poligolotas. Se tivesse querido...
Vaaz dinlemek isteseydim kiliseye giderdim.
Se tivesse vontade de ouvir um sermão, ia à igreja.
Cezalandırılmalarını isteseydim..... bu adamlar için uğraşır mıydım?
Não fiz queixa alguma.
Gelmek isteseydim gelirdim.
Se quisesse ir, iria.
Eğer onlara ihanet etmek isteseydim bunu daha önce siz elimdeyken yapardım.
Se quisesse trai-los eu o teria feito... na primeira vez, voces estavam em minhas maos.
Eğer sizi öldürmeyi isteseydim inanın bana hiçte zor olmazdı.
Se quisesse mesmo matar-te, acredita que não seria difícil.
Sinir, sinir. Dırdır isteseydim, karıma dönerdim.
Se me quisesse chatear, voltava para a minha mulher.
Oyun arabası isteseydim şaka dükkanından bir tane alırdım.
Se eu quisesse um carro brincalhão, teria comprado um numa loja de brinquedos.
Size gelip de, onu hastaneden çıkarıp benim gözetimim altına vermeniz için izin isteseydim eğer buna onay vermeyeceğinizi düşündüm.
Se tivesse ido vê-la e lhe tivesse solicitado permissão para o tirar do hospital e o colocar sob os meus cuidados não creio que a Senhora fosse concordar.
Rus tarihi isteseydim, Chekov'u getirirdim.
- É impossível. - Eu próprio o transportei.
Eğer isteseydim, seni tutuklardım.
Mas só tenho metade do mapa.
Seni, öldürmek isteseydim, çoktan ölmüştün.
Se eu o quisesse matar, já estaria morto.
Eğer Tindle'ın cesedini gizlemek isteseydim, nereye koyardım?
Se quisesse esconder o corpo do Tindel, onde o poria?
Eğer dul kalmak isteseydim, seni kendim öldürürdüm.
Se eu quiser ficar viúva, eu mesma te mato.
Bu çok tuhaf çünkü gerçekten size zarar vermek isteseydim "Siktirme" demeliydim.
É estranho, porque se eu quisesse ofender-vos, diria "desfodam-se."
Ama ya senden benim başımdan geçenlerden birini yaşamanı isteseydim, kabul eder miydin?
Mas se eu te pedisse que passasses por alguns dos castigos que tive que passar, aceitarias?
Aile isteseydim, kendi ailem olurdu.
Se eu quisesse mulher e filhos tinha os meus.
Eğer Yüzüğü kendim için isteseydim... şimdiye çoktan almıştım.
Porque, se eu qu ¡ sesse o Anel para m ¡ m, poder ¡ a tê-Io. Agora.
Eğer bir yarak ile oynamak isteseydim bu kendiminki olurdu.
Se quisesse brincar com uma pila, brincava com a minha! Parem com isso.
Islık isteseydim bir kuş alırdım.
Se quisesse um assbiador, aranjaria um pássaro.
Çeneni kapatmanı isteseydim, çeneni kapatırdım.
Se eu te quisesse calar, eu já te tinha calado.
Senden işini bırakmanı isteseydim bu doğru olur muydu?
Seria justo que te pedisse para abandonares o teu trabalho?
Eğer yürümek isteseydim, buraya gelmezdim, değil mi?
Se eu quisesse andar... não estava aqui, pois não?
Eve bırakılmak isteseydim uzay gemisi kiralamaya çalışır mıydım?
Se eu quisesse ir para casa, acha que tentava alugar uma nave?
İsteseydim yapardım ama istemiyorum, anladın mı avanak?
Se quisesse ia, mas não quero, percebes?
Ben de olabilirdim, isteseydim.
Se eu tivesse querido...
İsteseydim inkar edebilirdim, ama ne kadar inkar etsem de adım kesinlikle John.
Posso negar se quiser. Posso negar tudo se quiser. Mas é certamente John.
- İsteseydim ben de bunu yapabilirdim.
- Se quisesse, também faria alguns.
- Ne isteseydim, sabıka kaydı mı?
Tenho-lhes que pedir certificado de penais?
İsteseydim seni öldürürdüm, Morrison, çoktan ölmüş olurdun.
Se eu o quisesse matar Morrison, já estaria morto.
İsteseydim, kafan tüm sahaya yayılırdı.
Se fosse essa a minha ideia, já não tinhas cabeça.
İsteseydim ne?
O quê?
İsteseydim, bu adamı polislikten ayırıp ömrünü bir manastırda tamamlatabilirdim.
Se eu quisesse, podia levar este homem a deixar a polícia e a acabar os seus dias num convento.
- İsteseydim kendim- -
- Se eu quisesse, eu...
Evet, öylesin. Seni soyup soğana çevirebilirdim isteseydim.
- Pensar que quero algo.
- İsteseydim, giderdim.
- Se quisesse ir, teria ido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]