English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Italiana

Italiana Çeviri Portekizce

937 parallel translation
İtalyan yemeği yapmakta antrenmansız kalmışım. O nasıl söz?
Estou com falta de prática a fazer comida italiana.
Şu İtalya'dan gelen koca espresso makinesini Rie tek başına kurmuştu.
A máquina de café italiana, foi a própria Rie que a montou.
Senden uzakta Milano'ya katlanamazdım.
O mais perto possível da fronteira italiana e de ti.
Düşmanla savaşmak için geri gönderin.
Cada centímetro de terra italiana deve ser recuperado.
Eğer birşey söylerse, büyük bir İtalyan zaferi olabilir.
Se ele abrir a boca, será uma grande vitória italiana
- İtalya'dan getirdiğim bir sandık.
- Uma arca italiana.
Sevimli bir İtalyan kızı.
Uma graciosa menina italiana.
Süpermarketler İtalyan eti satmıyor. İtalyan eti alan kim?
Os supermercados não vendem carne italiana.
Karım alıyor mu sanıyorsun?
Quem é que ainda compra carne italiana?
İtalyan kızlarına benzemiyor.
Não me pareceu italiana.
- Kız İtalyan mı diyorum? - Bilmiyorum.
Ela é italiana?
Bana İtalyan gibi gelmedi.
Acho que não. Para mim, não me pareceu italiana.
İtalyan gibi değil.
Para mim, não me parece italiana.
İtalyan gibi değil.
Para mim, ela não me parece italiana.
En son İtalyan sarayı.
Mais recentemente, da corte Italiana.
İtalyan sarayından dönüyorum.
Está a ver, acabei de voltar da corte Italiana.
Söyle bana, İtalyan sarayında işler nasıl gidiyor?
Diga-me, como estão as coisas na corte Italiana?
Şey, majesteleri, İtalyan sarayını bilirsiniz ;
Bem, Sire, conhece a Corte Italiana.
İtalyan sarayı?
Corte Italiana.
İtalyan sarayından, sanırım.
Da Corte Italiana, presumo eu.
Evet, majeste, İtalyan sarayı.
Sim, Sire, da Corte Italiana.
Tam yetkili olduğumuzu ve İtalya Büyükelçiliği'nin yardımını istediğimizi söyle.
Diga-lhes que temos luz verde e peça à embaixada italiana para abrir caminho.
Ama Beatrice! Öyle, öyle.
Mas a senhora é italiana!
Milano'ya bir İmparator geliyor genç bir İmparator, ben ise burada oturmak zorundayım.
Não, não sou italiana. Sou uma mistura.
Bu sefer İtalyan Rivierasına.
Só que desta vez, na Riviera Italiana.
- 25 yaşındaki bir İtalyan kadınla.
- Com uma italiana de 25 anos.
Çamaşır yıkayamayıp, yemek pişiremediğin güzel İtalyan ellerinle bir aileyi biraraya getirmeyi başardın.
Por tudo. Com essa bela mão italiana que não cozinha nem trata da roupa, conseguiu unir uma família.
Akdeniz. İtalya'nın hemen yanındaki Lipari Adası.
Das ilhas Lipari, perto da costa Italiana.
İşte buradayım, bebek. İTALYAN OPERA SEVERLER 10.
Cá estou eu, boneca... 10ª CONVENÇÃO ANUAL AMIGOS DA ÓPERA ITALIANA
KONGRE "İtalyan Opera Dostları" - bunlar biziz.
"Amigos da Ópera Italiana"
Yıllar boyunca seçmenlerim İtalyanlar olmuştur. Onları çok iyi tanıdım.
Há anos que um grande número dos meus constituintes é de descendência italiana, e já os conheço muito bem.
En çok hangi İtalyan kahramanı canlandırmak istediğini sorar mısın?
Pergunta à senhora que personagem histórica italiana gostaria de interpretar?
Şimdi de radyo için bir soru. İtalyan mutfağı hakkında ne düşünüyorsunuz?
Uma pergunta para a rádio, que pensa da cozinha italiana?
Bayılıyorum, özellikle spagetti ve cannelloni'ye.
Uma pergunta para a rádio, que pensa da cozinha italiana? Adoro-a, sobretudos esparguetes e canelones.
- Evet?
Uma italiana.
- Bir Moresk. Şarap, bir Moresk ve iki naneli ilaç.
Um Kir, uma italiana e duas mentas com água.
Tamam!
A italiana?
Ahlaki ve medeni özellikleri bir adamı onurlu kılar ve... toplumda, onu onurlu bir kişilik olarak mı algılar?
no seu monumental dicionário da língua italiana quando o define como : "O complexo dos atributos morais y civis" "que fazem um homem respeitável e respeitado" "no âmbito da sociedade em que vive"
- Ben İtalyan yemeği ve müzik istiyorum.
- Não. Apetece-me italiana e musical.
İtalyan malı, kime ait?
A importação italiana. Pertence a quem?
İtalyan malının sahibi Basle hayvanat bahçesi.
A importação italiana pertence ao jardim zoológico de Basileia.
İstemiyor musun?
Quero casar-me contigo mais do que continuar a comer comida italiana, o que já te dá uma ideia. Não queres?
Taşıyıcı bölüm İtalyan, tekerler Fransız.
A carreta é italiana e as rodas são francesas.
İtalyan hukuku tarihinde çok az dava, bu kadar heyecan uyandırmıştır.
Raramente um julgamento criou tal excitação na história da lei italiana.
Büyükannesi İtalya'ndır
Sua avó era Italiana.
Evet, zengin bir İtalyan ile evlendim.
Sim, encontrei uma italiana rica.
Ben İtalyanım!
Sou italiana!
500 kişilik mürettebat İtalya'dandı.
A nata da sociedade de todos os cantos da Europa, uma tripulação italiana de 500...
Beyler, şaşkınlık içindeyim.
A população italiana é tão anti austríaca que creio que uma visita do Imperador e da Imperatriz dará razão a sérias dúvidas.
Burada İtalya'da, senden çok daha enteresan erkekler var.
Sou italiana.
Ben İtalyanım.
Sou italiana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]